Çevresi ile rahat bir bişimde iletişime geçemeyip, düşüncelerini yabancı şarkı sözleri ile sanal ortamdan gönderme yaparak aktaran insan modeli olup, aynı durumu msn, twitter gibi ortamlarda da icra eden kişidir.
'ben çok elitim. ben çok farklıyım. bakın ingilizce şarkı da dinliyorum. ingilizcem de süper. sizin gibi değilim' çığlıkları atmak isteyen gereksiz insandır.
sadece sevdiği bir şarkı sözünü paylaşmış olan insandır. şimdi o kişi şarkıyı ingilizce yazmıyayım türkçeye çevirip yazayım tribe girmiş bu demesinler der şarkının türkçe sözlerini yazar bu seferde "ne lan bu ingilizce çeviri yapabiliyorum mu demek istedin" diyenler olur. taşlamak isteyene ağaç çok.
yazdıklarının anlamı sorulunca 'galiba şu şu anlama geliyooooo tam oalrak bilmiyoruuuum bana çeviriverseneeeee' diyen ya da 'kulağıma hoş geliyor kafiyesi güzel' diyen yaş aralıkları genelde 11-16 arasında değişen kızlardır.
--spoiler--
yazdıklarının anlamı sorulunca 'galiba şu şu anlama geliyooooo tam oalrak bilmiyoruuuum bana çeviriverseneeeee' diyen ya da 'kulağıma hoş geliyor kafiyesi güzel' diyen yaş aralıkları genelde 11-16 arasında değişen kızlardır.
--spoiler--
bunun bir de, sevdiği yabancı şarkı sözlerinin bir bölümünü yazıp paylaşanı vardır, soranlara çevirisini söyler ve sıcacık gülümseme ile (ifade olarak) sorana iletir.
kaliteli müzisyenlerin, kaliteli sanatçıların şu kısa hayata kazandırdığı dinlerken huzur ve derinlik veren kaliteli bir şarkı sözü ise sorun yoktur isterse ibranice olsun farketmez diye düşünen insandır.