f harfi ile başlayan türkçe kelime olmaması

entry63 galeri1
    26.
  1. 27.
  2. fosta mı olmaz ki acep? olmuyor mu??

    edit: oluyor mu, olmuyor mu? harbi merak ettim be.

    edit 2: bal gibi de olmuyor. tdkye girip test ettim.
    0 ...
  3. 28.
  4. 29.
  5. bunun aksini iddia etmenye çalışanlar ne için uğraşıyor merak ediyorum.
    türk dili ve edebiyatı, türk dili ve edebiyatı öğretmenliği, türkçe öğretmenliği bölümlerinde; ses bilgisi, şekil bilgisi gibi derslerde öğretilen bir konudur.

    c, m, l, v, n, r, ğ, z harfleriyle başlayan kelimeler türkçe değildir.
    f, h, j harflerini içeren kelimeler türkçe değildir.

    bunlar türk dilinin bilimsel gerçekleridir.
    neyi kanıtlamaya çalışıyorsunuz?

    ama bunca kelimeyi türkçe değil diye dilimizden atmak mı gerekir?
    tabi ki hayır.
    bunlar dilin zenginliğini gösterir.
    saçma sapan kelimeler uydurmak yerine zaten türkçe'nin malı olmuş ve bu harfleri içeren nice kelimeyi kullanmak tabi ki daha mantıklıdır.

    be hey geri zekalı aha sana kaynak isimler araştır öğren;

    muharrem ergin
    talat tekin
    zeynep korkmaz

    neyin kavgasındasın amk 4 sene bana yalan mı öğrettiler?
    3 ...
  6. 30.
  7. neyse ki ''s'' harfiyle başlayan türkçe kelimeler mevcut. yoksa ettiğimiz hiçbir küfür bize ait olmayacaktı. söylediklerimiz sadece lafta kalıyor zaten, bırakta bari onu orjinal haliyle kullanalım amına koyim. *
    2 ...
  8. 31.
  9. (bkz: fatsa)

    önerme başarılı şekilde çürütüldü. *
    0 ...
  10. 32.
  11. 33.
  12. --spoiler--
    fethullah köken: arapça
    cinsiyet: erkek
    allah’ın fethi.
    --spoiler--
    1 ...
  13. 34.
  14. 35.
  15. kutlu dan zorlayarak çıkarılmış mutlu dışında m harfiyle başlayan türkçe kelime yoktur. hodri meydan!!
    2 ...
  16. 36.
  17. fıttırık... her hangi bir dilde karşılığını bul bakalım.
    0 ...
  18. 37.
  19. (bkz: fukara)
    büyük ünlü uyumuna falan uyuya ama bilemedim ben.
    0 ...
  20. 38.
  21. 39.
  22. yazılanlara bakılınca türkçe kelimelerin başlayacak harfleri merak konusudur.
    0 ...
  23. 40.
  24. he oldu. f, ç, r, l, m, v, c, z. Alfabe'de harf kalmadı arkadaş.
    1 ...
  25. 41.
  26. --spoiler--
    fahişe f¥§işe arapça.
    a. (fa:hişe) hayat kadını.
    --spoiler--
    --spoiler--
    fakir fa®³r arapça.
    sf. 1. geçimini güçlükle sağlayan, yoksul, fukara, zengin karşıtı: “en fakir köyler taştandır ve üstü kiremittir.” -f. r. atay. 2. olması gerekenden az: “seni fakir, soluk bir dekor içinde görmek istemem.” -m. yesari. 3. a. hindistan'da yokluğa, eziyete kendini alıştırmış derviş. 4. mec. zavallı, kimsesiz: “hey gidi kahpe felek, gençliklerine doymadan gitti fakirler.” -h. taner. 5. a. mec. ve esk. kişinin alçak gönüllülük göstermek için kendisine verdiği san: “fakir dün ziyaretinize geldimse de bulamadım.” -şemsettin sami.
    --spoiler--
    1 ...
  27. 42.
  28. buradan hee alfabede harf kalmadı arkadaş diye atıp tutmak yerine tdk'nın sitesine girip bizzat kontrol etmek daha mantıklıdır. görmeyenler için bi daha verelim linki

    http://tdkterim.gov.tr/bts/
    1 ...
  29. 43.
  30. fakat şunu da bilmeliyiz. bazı türk boylarında türkçede olmayan harfler-kelimeler kullanılıyordu. aynı zamanda lokal bir yerleşim-kültür benliğimiz yoktur. diğer kültürlerle alakadar olmuş ama baskın olan kendi kültürümüz olmuştur. üstelik 1000-2000 yıl gibi kısa bir tarih dönemine kayıt düşmüş millet değiliz.

    öz türkçede-sözlükte olmayan harf-kelimeler zamanla türkçeye geçmiştir.halk arasında, ramazan kelimesinde halkın ıramazan deyişi buna en güzel örneklemedir. elma derken alma deyimini kullanması gibi binlerce örnek verebiliriz.

    türçe kelimeler r harfi ile başlamaz(ramazan), türkçe kelimeler ince sesli harfle başlayıp kalın sesli harfle bitmez(elma) örn. olduğu gibi halk dili kendi kültürüne göre yorumlar.

    incelenmemiş-araştırılmamış ama dünyada en mükemmel akademik sonucunu halk kendi özgün söylemi ile başarır. kelimeleri türkçeleştirilmesini araştırmak için bir done, türk dil kurumuna duyrulur.
    2 ...
  31. 44.
  32. buna ek olarak, içinde o harfi olan kelimelerin hiçbiri türkçe değildir.
    1 ...
  33. 45.
  34. 46.
  35. 47.
  36. follofoş veya folloş başka bir dilden türediğini sanmıyorum.
    2 ...
  37. 48.
  38. kuraldır. edebiyat hocamız da demişti. ama şöyle bir sorum var. neden türkiye de f klavye kullanımı yaygınlaştırılmaya çalışılıyor?
    1 ...
  39. 49.
  40. Y harfi de yoktur. Y'den önce orada C vardı.
    1 ...
  41. 49.
© 2025 uludağ sözlük