eş anlamlı kelimeler

entry29 galeri0
    29.
  1. random-doğaçlama-rastgele-gelişigüzel-tesadüfi-spontane
    0 ...
  2. 28.
  3. eşmek ve eş. adı üstünde(smile).
    0 ...
  4. 27.
  5. replika=kopya=false=çakma=imitasyon=fake=sahte=fason
    0 ...
  6. 26.
  7. cemil meriç'in haklarında önemli bir beyanda bulunduğu kelimelerdir.
    'Birbirini bütün tedaileriyle karşılayan iki kelimeye ne aynı dilde rastlarsınız ne iki ayrı dilde.'
    http://www.izdiham.com/index.php/cemil-meric-sozler
    1 ...
  8. 25.
  9. ilkokul günlerini hatırlatan kelimelerdir.
    2 ...
  10. 24.
  11. Yazılış ve okunuş bakımından farklı fakat anlamca aynı olan kelimelerdir. Bu tür kelimeler birbirlerinin yerini tutabilir. Anlamdaş kelimelerin birisi genelde yabancı kökenlidir.
    Fakat bazı durumlarda anlamdaş kelimeler birbirinin yerini tutamaz: ''kara bahtlı'' kelime grubunda ''kara'' kelimesinin yerine ''siyah'' kelimesini kullanamazsınız. Çünkü iki kelimenin (kökeni ne olursa olsun) anlamdaş veya yakın anlamlı olabilmesi için aynı anlam özelliğini taşımaları gerekir.
    1 ...
  12. 23.
  13. 22.
  14. ne alakası var= aynen öyle.
    ben böyle birşey yapar mıyım? = evet yaptım ama kıvırıyorum.
    1 ...
  15. 21.
  16. akp=abd

    hangi dilde bakarsan bak aynı anlamda hala şaşkınım...
    3 ...
  17. 20.
  18. 19.
  19. 18.
  20. 17.
  21. mesela,farzı mahal=örneğin
    şahsen=ben
    velet=çocuklar
    naçar=çaresiz
    bila kaydu şart= kayıtsız şartsız
    erke=güç... v.s v.s........
    1 ...
  22. 16.
  23. 15.
  24. 14.
  25. çocuk katili=abdullah öcalan.
    pkk yandaşları= orospu çocukları.
    10 ...
  26. 13.
  27. 12.
  28. defol-defgit
    şerefsiz-şerefözürlü.
    0 ...
  29. 11.
  30. Dillerin etkileşmesi sonucu yazılışları farklı olan kelimelerin aynı anlama gelmesi durumudur. Dillerde böyle unsurlara sıkça rastlanmaz fakat tarihte uzun süre etkileşime girmiş olan dillerde eş anlamlı kelimeler sıkça bulunur.
    Örneğin;
    Arapça: elem-keder-gam
    Türkçe: dert
    farça: keder kelimeleri aynı anlamı taşırlar.
    0 ...
  31. 10.
  32. aptal - bush
    denyo - bush
    (baba) bush - (oğul) bush

    torinolu şaban - hakan şükür
    3 ...
  33. 9.
  34. 8.
  35. aynı cümle içinde kullanıldıklarında,aşağıdaki cümlelerden hangisinde anlatım bozukluğu vardır sorusuna cevap olan kelimelerdir...
    3 ...
  36. 7.
  37. kibariye - güllü
    takoz - recep
    kalas - alpay
    7 ...
  38. 6.
  39. eş anlamlı olan sözlüklerden birinin türkçe olmadığı arapça ya da farsçadan türkçeye geçtiği ama çok uzun süredir kullanıldığı için türkçeymiş gibi görünen sözcükler.
    0 ...
  40. 5.
  41. kara-siyah
    okul-mektep
    kırmızı-al
    beyaz-ak
    .... diye gider.
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük