Kürtçe'de seni seviyorum demek. Bu ise Ez te hezdikim tırk : ben seni seviyorum Türk demek. Türk ise ben seni seviyorum Kürt diye karşılık vererek kardeşlik sağlanır.
Kürçede seni seviyorum demektir. Lisedeyken kürt bir arkadaşımdan kendisine yaptığım yoğun baskılar sonucu öğrenmiştim. Nasıl da çekinmişti biri kürtçe konuştuğunu duyacak diye. Herkes diliyle güzel ve her dilde seni seviyorum kelimesi bir başka güzel...
Kürt kardeşlerimizin dilinde seni seviyorum. Askerliğim sırasında bir kaç köylü abimiz ez te pir hezdikım derlerdi. Yöreye göre değişiyor sanırım. Lise yıllarında manitaya jest yaparken 9 dilde yazmıştım içinde bu da vardı. kültürel zenginliklerimizdendir.
insanlar tarafından kaba bulunması kürt kökenli yazarlarımızı rahatsız etmiş cümle.
beyler biraz cool olun ya. bakın bizle ingilizce bilen herkes taşak geçiyoruz, biz gülüp geçiyoruz. bu kadar isyan edilecek bir durum yok.
*herkes ingilizce bilmek zorunda olmadığından ufak bir hatırlatma. turkey ingilizcede hindi demektir. aynı zamanda memleketimizinn ismidir. britanya insanı da böyle cin işte, ahh neşesi yeter.
peşin edit: bence kaba tınılı falan değil. fonetik görece kabul eder. eğer insanlar birbirlerine bunu söyleyip evlenme teklif ediyorlarsa -ki öyle- urduca da olsa, mozambikçe de olsa dünyanın en güzel cümlesidir.
doğuda bi arkadaşımın evine konuk oldum ve annesi tek kelime türkçe bilmiyordu.. bense kürtçe..saka maka öğrendiklerim hariç.. çok güzel davrandılar ve ona kendi dilinden teşekkür etmek isterdim doğrusu.. tüm önyargılardan kurtulmam için msafir olmak gerekmiş diyorum.. darısı tüm milletimin başına.. herkesi ez te hezdikim insan olduğu için..
çok ince dilleri olan türk oğlanlarına kaba gelen dilde "seni seviyorum" demek. çok aristokratız efendim biz, hepimiz türk asilzadesiyiz. zaten türkçe de çok kibar bir fonetiğe sahiptir. içinde türk geçen her şey iyidir. %90'ı orta doğudan ithal olsa da bambaşka bir şey olmuştur.