nedense i love you cümlesini kullananlara karşı savaşmış ve bu ülkenin kurulmasında önemli işlevi olmuş bir halkın seni seviyorumun kendi dilindeki cümlesine değil o halka kendisine kinin kusulduğu gözlenmektedir maalesef. şimdi buraya i love you diye başlayan bir başlık açılsaydı ona hayran kalınırdı veya başka güzel şeyler yazılırdı ama sözkonusu kürtçe olunca işin rengi değişiyor. bu ülkenin sevgiye ve samimi bir kardeşliğe ihtiyacı olduğunu kaldıramayan beyinciklerin başkalarının dillerindeki cümleleri hakaret vari kullanmaları kendi basitliklerini ve küçüklüklerini gösterdiği aşikardır. sizler burda basitliğinizle öleceksiniz ama gerçek dünyayı görebilenler, insan sevgisini ve seni seviyorumun cümlesinde yatan ruhun manasını kendi benliklerine nakış gibi işleyeceklerdir.
Kürtçe bilmeyenlerin "küfür gibi duruyor" şeklinde komik şeyler söylediği anlamlı ve güzel kürtçe söz. Kürtçe bilmiyorsan nasıl küfür gibi algılıyorsun hala anlamış değilim.
Kürt kardeşlerimizin dilinde seni seviyorum. Askerliğim sırasında bir kaç köylü abimiz ez te pir hezdikım derlerdi. Yöreye göre değişiyor sanırım. Lise yıllarında manitaya jest yaparken 9 dilde yazmıştım içinde bu da vardı. kültürel zenginliklerimizdendir.
Kürtçe'de seni seviyorum demek. Bu ise Ez te hezdikim tırk : ben seni seviyorum Türk demek. Türk ise ben seni seviyorum Kürt diye karşılık vererek kardeşlik sağlanır.
Kürçede seni seviyorum demektir. Lisedeyken kürt bir arkadaşımdan kendisine yaptığım yoğun baskılar sonucu öğrenmiştim. Nasıl da çekinmişti biri kürtçe konuştuğunu duyacak diye. Herkes diliyle güzel ve her dilde seni seviyorum kelimesi bir başka güzel...