Kürtçe bilmeyenlerin "küfür gibi duruyor" şeklinde komik şeyler söylediği anlamlı ve güzel kürtçe söz. Kürtçe bilmiyorsan nasıl küfür gibi algılıyorsun hala anlamış değilim.
nedense i love you cümlesini kullananlara karşı savaşmış ve bu ülkenin kurulmasında önemli işlevi olmuş bir halkın seni seviyorumun kendi dilindeki cümlesine değil o halka kendisine kinin kusulduğu gözlenmektedir maalesef. şimdi buraya i love you diye başlayan bir başlık açılsaydı ona hayran kalınırdı veya başka güzel şeyler yazılırdı ama sözkonusu kürtçe olunca işin rengi değişiyor. bu ülkenin sevgiye ve samimi bir kardeşliğe ihtiyacı olduğunu kaldıramayan beyinciklerin başkalarının dillerindeki cümleleri hakaret vari kullanmaları kendi basitliklerini ve küçüklüklerini gösterdiği aşikardır. sizler burda basitliğinizle öleceksiniz ama gerçek dünyayı görebilenler, insan sevgisini ve seni seviyorumun cümlesinde yatan ruhun manasını kendi benliklerine nakış gibi işleyeceklerdir.
bölgeye göre değişen kürtçe seni seviyorum anlamına gelen kelime. hakkaride ez haşt tet kem gibisinden söylenir. (yazılışını bilmiyorum, yanlış olabilir) bugüne kadar türkiye kürtleri tarafından kullanıldığı görülmemiştir.
çok ince dilleri olan türk oğlanlarına kaba gelen dilde "seni seviyorum" demek. çok aristokratız efendim biz, hepimiz türk asilzadesiyiz. zaten türkçe de çok kibar bir fonetiğe sahiptir. içinde türk geçen her şey iyidir. %90'ı orta doğudan ithal olsa da bambaşka bir şey olmuştur.
doğuda bi arkadaşımın evine konuk oldum ve annesi tek kelime türkçe bilmiyordu.. bense kürtçe..saka maka öğrendiklerim hariç.. çok güzel davrandılar ve ona kendi dilinden teşekkür etmek isterdim doğrusu.. tüm önyargılardan kurtulmam için msafir olmak gerekmiş diyorum.. darısı tüm milletimin başına.. herkesi ez te hezdikim insan olduğu için..
insanlar tarafından kaba bulunması kürt kökenli yazarlarımızı rahatsız etmiş cümle.
beyler biraz cool olun ya. bakın bizle ingilizce bilen herkes taşak geçiyoruz, biz gülüp geçiyoruz. bu kadar isyan edilecek bir durum yok.
*herkes ingilizce bilmek zorunda olmadığından ufak bir hatırlatma. turkey ingilizcede hindi demektir. aynı zamanda memleketimizinn ismidir. britanya insanı da böyle cin işte, ahh neşesi yeter.
peşin edit: bence kaba tınılı falan değil. fonetik görece kabul eder. eğer insanlar birbirlerine bunu söyleyip evlenme teklif ediyorlarsa -ki öyle- urduca da olsa, mozambikçe de olsa dünyanın en güzel cümlesidir.
Kürt kardeşlerimizin dilinde seni seviyorum. Askerliğim sırasında bir kaç köylü abimiz ez te pir hezdikım derlerdi. Yöreye göre değişiyor sanırım. Lise yıllarında manitaya jest yaparken 9 dilde yazmıştım içinde bu da vardı. kültürel zenginliklerimizdendir.
Kürçede seni seviyorum demektir. Lisedeyken kürt bir arkadaşımdan kendisine yaptığım yoğun baskılar sonucu öğrenmiştim. Nasıl da çekinmişti biri kürtçe konuştuğunu duyacak diye. Herkes diliyle güzel ve her dilde seni seviyorum kelimesi bir başka güzel...
Kürtçe'de seni seviyorum demek. Bu ise Ez te hezdikim tırk : ben seni seviyorum Türk demek. Türk ise ben seni seviyorum Kürt diye karşılık vererek kardeşlik sağlanır.