-aşkım telefonun çantamda kalmış al .
-eyvallah .
-bi çay daha getiriyim mi usta?kahvede misin sadullah? düzgün konuş benimle .
-pardon canım yaa. valla hep sözlükten öğreniyorum.
--spoiler--
Geceler hiç gecikmiyor bu kentte. Geceler siyah bir üşümek oluyor. yalnızız. ikimizin de sıcağı öksüz artık! Hayatı yaşanır kılmak adına, yalancı süslerle bezemeye çalışıyoruz. Yarınlara ikinci el mutluluklar ısmarlıyor, her yarını dün ettiğimizde koca bir hiçle uyanıyoruz. Olmadık insanlarla üç kuruşluk sohbetlere oturuyor, tebessüm bile etmeyeceğimiz şeylere kahkahalar atıyoruz. Ama merhametimizin adı zaman...
--spoiler--
kullanıldığı yere göre anlamı değişen kelime.
biri size su getirir, teşekkür ederim anlamında 'eyvallah' dersiniz.
bir ortamdan uzaklaşacak olursunuz hoşçakal anlamına hadi 'eyvallah' dersiniz.
Müslümanlığın güzel dilimize kattığı en güzel kelimelerden biri. Söylendiğinde söyleyene karşı hep bir sempati uyanmıştır içimde. sıcak, içten, samimidir.
Tasavvufî kültürün en latif tabirlerinden biri olan eyvAllah, çoğu kimseler tarafından yerli yersiz,gelişigüzel kullanılmasına rağmen yine de işitildiğinde veya söylenildiğinde ruhlara serinlik ve rahatlama bahşeden tılsımlı bir söz. Mânevî terbiyeyi insanî hayatta nakış nakış işleyen ve inceleyen tasavvuf, bu hassasiyeti konuşma üslûbunda da göstermiştir.
EyvAllah, üç ayrı kelimeden oluşan Arapça bir cümle. Ey veya -iy, evet, tabii gibi anlamlara gelir. Bilhassa vavla beraber kullanıldığında dilimizdeki ifadesiyle aynen öyle, tastamam gibi manaları içine almaktadır. Tamam, peki manasına pratik Arapçada halihazırda eyva şeklinde söylenişine halkımız aşinadır. Bazen ayvaa olarak müstehzi bir edayla fevkalade kötü taklitlerini de duyduğumuz bu kelam esasında Allah lafzı düşünülerek bizdeki eyvAllahın Araplardaki söyleme tarzıdır.