bir makinayı durdurmuş gibi bahsedilen, insan yerine bile konmadığını vurgulamak için kullanılan "öldürmek", "gebertmek", belki de "katletmek" eylemleriyle aynı anlamı taşıyan fiil.
ve artık o kadar sıradandır ki gazete veya televizyonda duyduğumuzda dikkatimizi bile çekmez.
--spoiler--
...evet seyirciler istanbul yolunda kaza oldu 3 kişi öldü 4 kişi yaralı, hakkari'de yapılan operasyonda 8 terorist etkisiz hale getirildi, domates fiyatları kış aylarının yaklaşmasıyla yine zamlandı...
+ bu ne ya domatese de zam gelmiş. ne biçim ülke burası ya iyice cılkı çıktı.
- bak bakalım dizi başlamış mı?
--spoiler--
uğur dündar röportajında ilker başbuğun söylediği laf: "öldürdük demiyorum bakın etkisiz hale getirdik. çünkü onlar da bizim varandaşımız." bu kadar samimiyetten uzak bir açıklama olur mu. adam bu lafı "dağa çıkan adam da bu ülkenin kaybıdır" anlamında söylese bravo diyeceğim ama anlam şu: dağın bu tarafındakiler ölmedi şehit oldu, o tarafındakiler ölmedi etkisiz hale getirildi. peki kim öldü?
trt'nin çok sevdiği bir söz. "teröristler etkisiz hale getirildi". yiyorsa öldürüldü de, gebertildi de. taşaklı askerlerimiz teröristlere yusuf yusuf ettirdi de? bunu istemiyor musun sen? de işte. söyle.
son dönemde türkiye cumhuriyeti'nin birlik ve beraberliğini bozacak türde yapılan eylemleri meşru gösterme yollarından bir tanesi. kimi yerde teröristlerin "asi" diye nitelendirildiği de görülmüştür.