esirleri ingiliz halkina hediye ediyorum

    4.
  1. cümleyi yorumlama şekline göre ayarın boyutu artmaktadır. şöyleki benim yorumuma göre bu cümle;

    "bu esir askerleri, sizin esir edip de zorla, hiç haketmedikleri bir savaşın ortasına itmek yerine, sizin yapmanız gerekeni yaparak, onlarla olmayı hakeden ailelerine gönderiyorum. sizin herhangi bir baskınızı da takmıyorum, iplemiyorum ve sizin iftiralarınızı da dinlemiyorum. çünkü ben sizin gibi ahlaksız değilim."

    manasındadır.
    5 ...
  2. 2.
  3. iyi mi kötü mü anlaşılmayan cümle. ingiliz olsam üzerinde baya düşünürdüm.
    2 ...
  4. 3.
  5. 1.
  6. ahmedinecad sadece ayar vermemekle kalmamış, bizler tarafından farkedilen ve farkedilmeyen her türlü diplomatik dille asıl mesajı dosta düşmana göndermiştir.
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük