bir çok sözlüğün ve uludağ sözlüğün de ayıplarından biridir. türkçe karşılığı varken entry sözcüğünün kullanılmasını bütün sözlük uleması bir araya gelse mantıklı şekilde izah edemez. gerçeten ayıptır. komiktir de. madem bu sözcüğü seçtin bari türkçeleştir be sözlük. sondaki y yi i yap mesela. kelime yabancı yazılışı da yabancı, okunuşu kafamıza göre. içinde entry geçen cümle kurunca daha da komik oluyor. yabancı ve de yabancı dilde ki gibi yazılan bir kelime sonra türkçe bir kelime falan saçma sapan yani. özel isim mi ki bu aynen alıp kullanmak zorundasın.
kendi tarafına çarpılıp yontularak değerlendirilen ifadelerdir. entry bakış açısıyla bakacak olursak bir gemide kaptanken öteki gemide miço olmak gibi birşey.bu arada fikir özgürlüğüne saygımız sonsuz.
ingilizce bilmeyenin anlamayacağı, uludağ sözlük yöneticilerinin neden türkçesini kullanmadığını merak ettiğim, "girdi" anlamına gelen ingilizce bir kelimedir..
tam ekle'yi tıklayacakken açılan başlığın birilerine laf sokuşturmak, atışmak vs gibi bir maksat taşıdığını fark edip, her seferinde girerken acaba yine mi bir atışmanın ortasında kalacağız yahu keyifsizliği sebebi ile girilmekten-yazılmaktan vazgeçilen satır, cümlecik, paragraf, kelime vs.