'girdi' sözcüğüyle uğraşanlar olduğuna bakılırsa 'giri' sözcüğü daha kullanışlı olacaktır. tabi bazı arkadaşlar başlığı götünden anladığı için öyle yorum yapmışlar. 'he' deyip kampanyayı destekleyelim.
unutulmuş dahi olsa sessiz sedasız ilerleyen, alışkanlıklar doğrultusunda meyvesini vermeye -sanıyorum başlamış- kampanya.
verdiği meyvelerden de anlıyoruz ki insanoğluna bir takım şeyleri dayatmadığınız, zorla kabul ettirmeye çalışmadığınız müddetçe ilerlediğiniz yolda başarısız olmanız imkansız.
- su basliktaki ilk girdi var ya görüyor musun?
+ görüyorum abi
- sonraki girdiyi de görüyor musun?
+ evet abi
- hepsini görüyor musun?
+ görüyorum
- iste o girdiler topluca sana girsin! *
sözlük formatındaki ispiyon olayını darmadağın edecek olan kampanyadır.
"entry tekrarı-çift entry" = "girdi tekrarı- çift girdi"
biz bir tanesine zor dayanıyoruz iki tane girerse bilmem neler olur..
başta, "buraya entry gir" yönlendirmesinden dolayı entry demeye alışılması, türkçe'yi bozmaktadır. alışkanlık diyerek, dilimizden vazgeçmemiz beklenemez. yönetimi göreve çağırıyoruz. *
ayrıca, "ekşi'de entry deniyor, itü'de giri deniyor" diyerek özgün olmak adına türkçe bir kavramı kullanmama rahatlığı içinde olmamalıyız. o zaman, "ekşi'nin adı ekşisözlük, biz de kendimize uludagdictionary diyelim" meselesi doğar.
girdi : Bir üretimde yararlanılan para, gereç ve iş gücü, çıktı karşıtı. ileti : Yazı veya sözle verilen, gönderilen bilgi, mesaj.
~http://www.tdk.gov.tr ~
bu nedenle, hem söyleniş kolaylığı ve kullanımı açısından, hem de "giren çıkan" olmaması açısından "ileti" denmesi daha uygundur.