sürekli konuşmak bu işi kolaylaştıracaktır. öğrenilen her gramatik yapı ya da sözcüğün diyalog ve durumlar içerisinde düşünülmesi bu işi basit hale getirir.
ingilizce film ve dizileri altyazılı olarak izlemek olabilir. konuşmayı geliştirmek için yine ingilizce şarkıların şarkı sözlerini takip etmek ve kendi içinden tekrar etmektir.
bir de oyunda, şarkıda, dizide veya herhangi başka bir platformda gördüğünüz ingilizce kelimenin anlamına hiç üşenmeden bakmaktır. o yüzden elinizin altında internet yoksa bile bir ingilizce türkçe sözlük mutlaka olsun. öyle olunca ne mi oluyor? o kelimenin anlamını bir daha unutmuyorsunuz işte bu oluyor.
dizi film izlemek elbette çok faydalıdır ama bir yerde tıkalıdır önü. yani kelime bilgisi tam değilse benim gibi muafiyet sınavında* kelime fonoetik olarak aklınızdan geçer, dilinize gelir ama kağıda dökemezsiniz. o yüzden küçük hikaye kitapları ile de pekiştirmek gerekli. benim düşüncem.
kendini ingiltereye atmak, yaşam mücadelesi vermektir. derdimi anlatıcak kadar ingilizce biliyorum ben'i gerçek hale getirebilirsiniz. onu yapamazsın atlayın bir turistik yere gidin kendinizi bir turistin önüne atın. bu arada kadın turistler erkek turistlerden daha fazla konuşma meyilli. seçiminiz onlardan ve yaşlılardan yana olsun. bir iki rezillikten sonra düzelir.
edit: gerçi bu yöntem konuşma ağırlıklı ama eğitim sisteminin verdiği bir iki cümle ancak konuşaarak gelişir, şekillenir. yada senelerce grammer öğrenerek.
dizi izlemektir ama oyle prison breakle olacak is degil zira adamlar hep kisik sesle konusuyor bir sey anlamiyorsunuz. bu konua tavsiye olarak seinfeld; gercekten sade, akici, gundelik ingilizce ve it's always sunny in philly.; daha argo, mahalle agzi konusmalar yani daha gercekci ingilizce.
kolay yolu yoktur dil öğrenmek zordur ilk önce meraklı olmak lazım ve tek bir yöntemle olmaz kitap okuma dizi film izlemek internette yabancılarla konuşmak faydalı olacaktır.
ingilizce film izlemek orta ve ileri seviye için önerilebilecek yöntemdir. filmleri altyazılı olarak izlemek bazen sıkıntılı olabliyor, kastettiğim, ingilizce filmi ingilizce altyazı ile izlemek, zannedersem, işitme özürlüler için hazırlanmış, tam konuşma metnini yazmıyorlar altyazıda, yazılsa çok hızlı ve uzun cümleler akacağı için sıkıntı olur.
altyazılı film izlemek yerine , orjinalini izleyin,
film izlemek için biraz seviyeniz ilerlemiş olsun.
''Dil dile değecek hacı.'' devri kapadı hacı. Her şey bir kenara sadece ezbere bilinen ingilizce şarkıların anlamını merak ederek Türkçe ye çevirmeye çalışmak bile ''Derdimi anlatacak kadar ingilizce'm var.'' cevabından daha da iyi bir cevap verilmesini sağlar.