embesil gençlik türkçesi

entry124 galeri1
    122.
  1. 121.
  2. türkçe konuşurken arada ingilizcenin de içine sıçıldığı dildir.
    0 ...
  3. 120.
  4. yasemince'deki tiki kız işte.

    kız: babiş bana para verseneee!
    baba: tamam kızım.
    kız: "telde" naberrr yhaa ayyy kızıaam efdeyim babaannişle oturuyorus yiaaneh, berkay mı ayy o tuğçenin eks boyfrenti di mie? efet bende onu geçen kılabta gördüm yiane, ayy dur baboli kontürüm finiş oluyor beni arasana!
    1 ...
  5. 119.
  6. artık türkçeliği pek kalmamış olan türkçedir.
    0 ...
  7. 118.
  8. Düzeltmeleri için can-hıraş biçimde uyarı veriyoruz ancak bu tip konuşan, daha doğrusu konuşamayan insanların zeka seviyeleri hakkında büyük şüpheler duyuyorum. Zira normal zeka seviyesine sahip insanlar dillerini mundara çevirmezler. Özellikle alfabemizde olmayan "q" kullanımına ayrıca illet oluyorum.
    1 ...
  9. 117.
  10. taaaaammmıyı duydummu böyle tırnaktan başlıyor bende iğreti gelmeye.
    1 ...
  11. 116.
  12. döveceksin bu tipleri. hemde allah ne verdiyse.
    ve neden dövdüğünü söylemeyceksin pezevenge düşünsün dursun.
    devam ederse gene döveceksin.

    sadist oldum bu tip konuşan ve yazanlar yüzünden. sakinleşmem lazım.
    4 ...
  13. 115.
  14. Alfabemize eklenen 'q ve <3' saçmalığıyla yaratılan gençlik türkçesi.
    0 ...
  15. 114.
  16. ' embesil sana benzer yaneeeeeee...' gayet normal bişe taaammıı?
    (bkz: omg)
    0 ...
  17. 113.
  18. 112.
  19. 111.
  20. 110.
  21. o yaydıkları ağızlarına patlıcan sokulası salak türkçesi.
    2 ...
  22. 109.
  23. 108.
  24. (bkz: gülme efekti olarak zaaaaa)

    eğer biri online ortamda zaaa diye gülüyorsa bil ki 92 doğumlu ya da daha üstü.
    2 ...
  25. 107.
  26. tamamen tiki söylemleridir bunlara emolarda eklendi.
    şahtı şahbaz oldu.
    1 ...
  27. 106.
  28. emo diye geçinen dürzülerin kullandığı dildir.
    2 ...
  29. 105.
  30. "oha falan oldum kal geldi, gül beklerken dal geldi." gibisinden günlük tepki cümleleri mevcuttur. Tikky, tiki, tiky* sınıfı diye bir mezbaa oluşturulmuş ve buna girme çabası diyorum ki kelimeleri uzata uzata, apışık ağızlarını yaya yaya konuşmasının canlı halini görene kadar. Gördükten sonra da "aman hepsini bir yere kapatalım çıkmasınlar toplum içine" diye duygu uyandıran tepkilerim kabardı. şimdi sorarım bu tepkim çokta tabii değil mi Allah aşkına?
    1 ...
  31. 104.
  32. Embesil olmadıklarını düşünmüştüm aslında, kendilerine Devrimci Liseli gençlik filan demişler, Dev-Lis. Facebook şeylerine bi göz atayım dedim;

    dhA eSHiTt DHa hÜR egiTimMm biSiMmM dE haKKımISSs!! ÖsELL oKUL aYRıMInA SOn!!
    DEVLiSSs.!!
    YAsHASınnN SOciaLiSMMmm!!
    kAHrOlSUnNN fAShisMMm.

    beBEK siZii seFiorEe jNMSS.. <3<3<3<3
    1 ...
  33. 103.
  34. seferberlik anında ilk vurulacak tiplerden biridir bunlar. ikincisi de iki kelimesinden biri a.k. olan tiplerdir.
    3 ...
  35. 102.
  36. 101.
  37. son olarak lugatlarına -ayyy feyksin sen kızım- kelimesini katmışlardır. saçlarını sarıdan kızıla çevirenlere söylüyolar vallah duydum.
    2 ...
  38. 100.
  39. "hepinisn sewqsi sahde arduq qmsee inanamas oldm xS."

    *
    4 ...
  40. 99.
  41. bazılarımızın anlamakta güçlük çektiği dildir. açıkcası ben merak ederim bu akımı ilk başlatan faşo kız arkadaşımız kimdir diye. bi önceki cümlemden de anlaşılabiliceği gibi bu aksanı kızların başlattığını düşünmekteyim. ama beterin de beteri var. o da embesil bazı kesimden erkeklerimiz. o zavallılar da hep olduğu gibi kızlara yaklaşmak için ne yağıcağını şaşırıp güzel türkçemizin içine etmek için bu yola baş koymuşlardır. akabinde memleketimizin her kesiminde acı örneklerine şahit olabiliriz. tıpkı benim geçen hafta ders cıkışı şahit olduğum gibi. fizik hocasına sinirlenen bi kız arkadaşımız ders çıkısı ben tam sigaramı içerken yanımdan geçiyordu ve şu kelimeleri sarf etti.

    -ayy paçoz (tabi burda yaklaşık paçouğğvvvvzzzzssss gibi bişi diyor da ben yapamıyorum ) bu adam yaaaaa**

    malmısın evladım diye içimden geçirdim. bi dahaki derse girmedim. sigarama kahveyi de arkadaş ettim. bi daha da o kızı göremedim çok sevinçliyim.
    2 ...
  42. 98.
© 2025 uludağ sözlük