şedde var orada. elif oraya bağlanırken ses değiştirir, a olur. a ile e arası bir ses ile söylerler bazıları, ne kadar doğru bilmiyorum. net bir e olmadığı kesindir ama.
şunun safsatalarına inanmayın. eksik veya çarpıtarak veriyor bilgileri. çok amatör.
öz arapçada hareke yoktur.
harekeler sonradan kolay öğrenilmesi için konulmuş kurallardır.
a arapçada hiç bir şekilde yoktur e vardır ve Ellah kelimesinin ilk harfi elif'den türemiştir.
dolayısıyla doğru olan Ellah'dır.
Arapçada 'a' harfi yoktur, doğru okunuş Ellah'tır. El-ilah. Baştaki -el arapça ve ibranice 'tanrı' ve 'tanrısal güç ve tekliği' ifade eder. Ellah, 'Tek ilah'tır.
memleketimizde allah diye bilinen kelimenin doğru söylenişidir.
el-ilah tek olan tanrı manasına gelirken, al-ilah tanrıların en büyüğü manasına gelir ki oldukça tehlikeli bir ayrımdır esasen. şirke mirke ve çok tanrılı bakış açısına girilebilir; kaş yaparken göz çıkartıyor olabiliriz.
osmanlıda vesair allah işinin en iyisi manasında kullanılmış; sonraları nedense tanrı manasında kullanılmaya başlamıştır.
inanmayan bi arap bulup sorabilir.
ps: bu ara araplar sam amcanın bopuyla fazla meşgul gerçi, ama yok değiller.
Genelde karadenizli vatandaslarin Allah yerine " ellaaah " diye deme seklidir. Ezan okurken bu kelime daha da incelip " eiiiiillaaaaah " diye agizdan cikar.