Allah'a şükürler olsun ki Hristiyanım demektir. Saptırılmış olsa da Hristiyanlık dininde de Allah inancı vardır. Günümüzde degerlendirirsek hem ecnebi olup hem Allah'a bunun için şükreden mantık dışı cümledir.
islami arapca ile butunlestiren bunyenin garip buldugu ve uzerine geyikler dondurdugu cumle.. aslinda tamamen turkce'ye cevirdigimizde "tanri'ya sukur hristiyanım" demektir, ve hristiyanlar da tek tanri'ya inandigi icin ozunde cok normal bir cumledir. ha onlar allah demiyor ama god diyor, ama farkli mi, inandigin yaradan ayni sonucta, tek tanriya inaniyorsan?