16.
arp. hoşgeldin demektir. ehlen bik diye cevap verilir.
15.
Mukavva denilen bir yazarın kullandığı sözcüktür. Arap vatandaşları dil kurumundan çıkartacak neredeyse.
14.
bazı ergen arapların sözlükte ağzına pelesenk ettiği (ki bunda bir sorun yok), her entry sonuna yarrak var gibi eklediği selam cümlesi.
13.
arabın selamına sokayım bana neden bu yazı çıkıyor aq! ben Türk'üm hoşgeldiniz de ananın a.
12.
bir gün protokolde emine erdoğan ve suudi kralının karısı bir araya gelirler. emine erdoğan karşılama babında bu cümleyi söyler. ehlen ve sehlen der. suudi kralının karısının cevabı net olur.
''good to see you too''
11.
başbakan recep tayyip erdoğan'ın araplara şirin gözükmek için söylediği söz.
10.
antakya sokaklarında sıkça duyulacak söz öbeği.
9.
lehçelerde "ehleyn" şeklinde ifade edilen fasih arapça "hoş geldiniz"
8.
bu giriş esnasında bir de utanmadan 'sen bunu okuyamıcan' gibi bir ibare var. buradan onu yazana 'nooooldu len * ?' diyorum. *
7.
akabinde kendisine öğretilen 3-5 kelime arapça'yla cevap verilir.
(bkz: eğre be kıssık )
6.
trt'nin yeni açılacak olan arapça kanalında sıkça rastlayacagımız söz öbegi.
5.
yazar girişi yapıldığında bazı zamanlarda nickin yanında çıkan söz öbeği. bir de parantez içine "anlamını biliyomusun lan" diye eklenti yapılmış.
4.
arapça da "ehlen" hoşgeldin ve merhaba, selamlar gibi anlamalara gelir. ehlen ve sehlen ise "hoşgeldin sefalar getirdin" gibi bir anlama gelir.
3.
kolera'nın sen nasıl bir insansın parçasında geçen kelimeler.
Yağdı yağmur aktı sel Doğdu Eylül'ün kızı esen.
Günün sürpriz ismi Ehlen ve Sehlen.
Çok zaman kaybetti deve pireyle,Ben de küçüktüm eskide.
Göğe bakardım Gözlerim dönerdi maviye.
2.
sefalar getirdiniz isimli tsm eserinden aşina olduğumuz arapça söz öbeği.
--spoiler --
ye, iç gül, eğlen dostlar,
ehlen ve sehlen dostlar
--spoiler --
1.
arapça da hoşgeldiniz anlamına gelir...