eblouie par la nuit

entry10 galeri0 video1
    1.
  1. zaz 'ın je veux albümünün 11. parçasıdır. dinleyince içiniz acır, fransızca bilmeye gerek yoktur, bir şekilde anlarsınız şarkıda acıtan özlemden bahsedildiğini.

    (bkz: adamın amına koyan şarkılar)
    2 ...
  2. 2.
  3. müziğinin dili yoktur. hiç bir şey anlamasanızda insanı üzer bu şarkı. ayrıca isabelle geffroy sesiyle ayrı büyüler.
    1 ...
  4. 3.
  5. zaz'ın en güzel şarkılarından biri.

    diğerleri için:

    (bkz: les passants)
    (bkz: port coton)
    0 ...
  6. 4.
  7. gram fransızca bilmememe rağmen , isabelle'nin harika yorumuyla ağzıma sıçan şarkı .

    çeviriside şöyleymiş efem. *

    gecenin karmaşasında

    gecenin ölümcül ışıkları gözlerimi karıştırdı.
    arabalar karman çorman, toplu iğne başı gibi gözleri.
    o siyah beyaz sokaklarda senin için yüzyıl bekledim
    sen geldin, fısıldayarak

    gecenin ölümcül ışıkları gözlerimi karıştırdı.
    teneke kutuları çok uzak bir gemiye atar gibi tekmeledim.
    evet, aklımı yitirdim, seni sevdim hatta daha da beter
    sonra sen geldin, fısıldayarak

    gecenin ölümcül ışıkları her şeyi karıştırdı.
    hayatı sevecek misin yoksa geçmesini sadece izleyecek misin?
    duman dolu gecemizden geriye neredeyse hiçbir şey kalmadı
    senin sabah küllerinden başka

    metronun bütün bu başdödürücülüğünde
    bir sonraki durakta, küçük avrupa
    elini indir kalbimin altına koy

    gecenin ölümcül ışıkları gözlerimi karıştırdı.
    el ele son bir sarılış.
    siyah beyaz sokaklarda senin için yüzyıl bekledim
    sen geldin, fısıldayarak
    0 ...
  8. 5.
  9. gecenin bu saatinde dinleyince, durduk yere adamın amına koyan şarkılar şarkılar grubuna gönül rahatlığı ile dahil edilebilecek bir zaz şarkısıdır. kimsenin fransızca bildiği yok ama ben yine de sözlerini paylaşayım, ayıp olmasın en nihayetinde. hem belki benim gibi zaz yüzünden gaza gelip ikinci dili fransızca seçenler vardır, onlar da takip eder. ha, onlar da bi dalga anlamayacak ya sözlerden, ben de dahil; neyse.

    --spoiler--
    Éblouie par la nuit à coups de lumières mortelles.
    À frôler les bagnoles, les yeux comme des têtes d'épingles.
    J't'ai attendu cent ans dans les rues en noir et blanc
    Tu es venu en sifflant

    Éblouie par la nuit à coups de lumières mortelles.
    À shooter les canettes, aussi paumée qu'un navire.
    Si j'en ai perdu la tête, j't'ai aimé et même pire
    Tu es venu en sifflant

    Éblouie par la nuit à coups de lumières mortelles.
    Vas-tu l'aimer la vie ou la regarder juste passer?
    De nos nuits de fumettes, il ne reste presque rien
    Que tes cendres au matin

    À ce métro rempli de vertiges de la vie
    À la prochaine station, petit européen
    Mets ta main, descend-la au-dessous de mon coeur

    Éblouie par la nuit à coups de lumières mortelles.
    Un dernier tour de piste avec la main au bout.
    J't'ai attendu cent ans dans les rues en noir et blanc
    Tu es venu en sifflant
    --spoiler--
    3 ...
  10. 6.
  11. zaz şarkısıdır. bu ana kadar link verilmemiş bu şarkıyı çook sevenler tarafından. şaşırdım bebişim.
    o zaman link vereyim de tam olsun bari:

    (bkz: http://www.youtube.com/watch?v=MAZyLV3nj4g)
    0 ...
  12. 7.
  13. 8.
  14. Düğünde, gelin ve damatın salona giriş müziği olarak çalınası bir şarkı *
    1 ...
  15. 9.
  16. 10.
  17. muhteşem ötesi zaz şarkısı. dead man down filminin de müziğidir.
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük