"Türkçe mi?" deyip kaldığım başlık. En son Fransa'dan gelen iki arkadaşımın her sözcük için 'Aaaa bu fransızca' demeleri üzerine türkçe türkçe değil aslında fransızcanın bir lehçesi diyesim geldi. Bana sararsanız latince ve de arapça kadim iki dil.
Arapçadır. Bir kökten 15 kelime çıkıyor. Bizim allemeler de doğru dürüst sesli harf yok diye laf eder, kök dil ile eklemeli dizi karşılaştırır, pis cahiller. 3000kelime ile hayat geçirir kalkar eleştiri yaptığını zanneder.
Ama yine de dilimiz farsçadan daha çok hemen ardından da arapçadan pek çok etkilenip kendi öz türkçesinden daha çok olarak bu iki dili kullanır ama haberi yoktur.
bilimsel zenginlik yönünden latince.
sanatsal zenginlik yönünden latince, fransızca ve farsça.
kültürel zenginlik yönünden latince, ingilizce ve ispanyolca.
dil konusunda latince varken diğer diller ''ve'' olarak kalmaya mahkumdur.
bir dilbilimci olarak türkçe olmadığını söyleyebilirim. tamam bizim dilimiz de çon zengin fakat bizim dilimizle yarışır hatta geçer diller vardır. bizim dilimizin zenginliği geçmişinde saklıdır. bu zenginlik günümüzde kaybolmuştur. şu an sadece kelime sayısı kıstasında bile çok çok gerilerdeyiz. kelime türetme açısından uygun bir dile sahip olmamıza rağmen bu konuda da diğer dillere göre zayıfız. zengin dile örnek vermek gerekirse, fransızca ve arapça ilk aklıma gelenler. burun kıvırdığımız arapçada bugün 90 milyon kelime vardır. edebi dil olarak da inanılmaz gelişmiştir. fransızca da edebi açıdan çok zengin bir dildir.