1.
Kesinlikle olan bir zorunluluktur.
Oku demiş ama düşün ve anla da demiş, oradan buradan kırpıp fetva verme.
Edit: söylediğin oku ayetini bile anlaman için diline çevirmen gerekli değil mi?
Edit 2: (bkz: dua ederken bile arapça kullanmak )
2.
duaları anlamak ?
mesela nasıl anlamak.
allah'ım beni affet şeklinde bir duayı anlamak zorunda olmak ne demek ?
ayetleri anlamak zorunda olmak dersen ki orada da bir sıkıntı oluşuyor yine. okuduğun zaman anlıyorsun.
kuzum sen neden bahsediyorsun tarzı soru sorulması gerekir.
tanım : bir arkadaşın anladığını anlatmak konusunda yeterli seviyeye gelemediğini gösteren zorunluluk.
3.
kutsal metinler olarak bahsettiğimiz mevzunun ne olduğu önemlidir.
neyi sorgulamaya gücümüz yetmez.
başlıkta bir türlü mantıklı bir açıklama gelmemektedir.
edit: lan arkadaşın anlatmaya çalıştığını bir tek ben mi anlamadım ? herkes cevap veriyor.
4.
Allah oku demiş. Neden demiş?
Diksiyonunuz daha iyi olsun diye mi?
Bir şeyler öğrenebilmemiz için oku demiş allah.
Anlamadığın şeyi okusan ne okumasan ne.