türküyü dinlerken ve tam transa geçmişken ''hasan'' dediği kısımlarda aklıma eniştemin gelmesiye transın amına koymam bir oluyor.
neden hasan be abi, he neden hasan ?
niye ahmet veya mehmet değil de hasan ?
nasıl karadenizli olmayanların karadeniz türküsü söylemeye çalıştıklarında sıçtıkları bir gerçekse, bir karadenizli olarak bu rumeli türküsünü hakkıyla yorumlamış olduğunu düşündüğüm bir fuat saka gerçeği var.
Kardesimin evinin önündeki köprüdur.her her banliyo tren sesleri insanı bezdirir. Iti kopegi bu kopru altında mal mal turku söyler. Maltepe stadının yanındadir. Gürültü eksik olmaz etrafında.. Hayır cami da kapayamiyoruz sıcaktan...
drama, yunanistan'da bir şehirdir ve bu şehirde bir su kemeri vardır. su kemeri uzaktan köprü gibi gözükür. şarkıda geçen "drama köprüsü hasan dardır geçilmez, soğuktur suları de bre hasan bir tas içilmez." dizelerinden anlaşılıyor bu durum zaten. ayrıca genelde "debreli hasan" olarak bilinse de aslında rumeli ağzı ile "de bre hasan"(söyle be hasan)dır gerçeği.