uzun yıllardır ingilizce-almanca çift dil tercümanlık eğitimi veren bölümüm, 2015-2016 eğitim dönemi itibariyle ingilizce tercümanlık, almanca tercümanlık ve ek olarak yeni açılacak olan fransızca tercümanlık ile 3 ayrı bölüme ayrılacaktır.
eskiden ilk girdiğinizde hem ingilizce hem de almanca bilginizi ölçen 2 ayrı muafiyet sınavına girmek zorundaydınız. genelde hemen hemen herkes ingilizce muafiyetten geçerdi ama almanca muafiyetten kalırdı ve almanca hazırlık okumak zorunda kalırdı ve üniversitenin hazırlığını geçmekte cidden çok zor. her hafta ünite quizleri yaparlar ve yıl sonu vizelerin ve quizlerin ortalaması 60'ı bulmazsa finale giremezsiniz. hazırlığı geçme barajı ise 80 dir. birçok kişi de kalıyor hazırlıkta.
bölümün ilk senesi ve nispeten kolaydır ama artık 2. sınıftan itibaren çok zorlaşmaya başlar. mesala bu sene 3. sınıflar 19 kişi yani bölümün yarısı kalmış.
quatsch !!!!! wie kann man auf so eine idee kommen !2010 çıkışlı bir mezun olarak bölümün böylesine saçma sapan bir projeye alet olması tamamen geri görüşlülük. bugün insanlar pek çok dili kendine entegre etme amacını taşıyorken ingilizce-almanca çift dilde eğitim programı sunan bölümü tek dilli bölüme dönüştürmek de nedir? was für eine vernunft!doğru söylüyorsunuz öğrenciler iki farklı muafiyet sınavına tabi tutuluyordu ancak bu bölüm kalitesini yükseltmek için süper bir durum. kaldı ki öğrenciler almanca muafiyeti tabiki de geçemiyorlar ve geçenler de çoğunlukla gurbetçi yani bizlerin almanca eğitimi almaya ihtiyacı var. almanca hazırlıktaki eğitim ise süper! ben şuanda özel bir sektörde almanca ve ingilizce dilinde çeviriler yapabiliyorsam, bu çift dilli bölümün bana öğrettikleri ve kattıklarıyla oldu. şuan ise tek dilli mütercim tercümanlık ! yok daha neler???? türkiye de kaç tane tek dilli mütercim tercümanlık olduğunu biliyor musunuz? her yerde var! neredeyse pek çok üniversitede! ve ben inaniyorum ki bu bölümün kalitesi çok düşecek. artik ingilizce tercüme yapan insanlar aranmiyor. ingilizce nin yaninda birden çok dil konuşan insanlar aranıyor. sayenizde ise orda burda adı olmayan bir bölümden mezun olduğumu söylemek zorunda kalacağım. halbuki insanlar başarımızı neye borçlu olduğumuzu soruyorlardı! sözde ileri, demokrat ve çağdaş türkiye ! bu mantikla ist es ganz unmöglich ! hele ki yetişkinlerin böyle kararlar alması daha da vahim. gerçekten böylesine üzücü kararları kimler veriyor merak ediyorum. bu kararı verenler nasıl bir mantıktadır ki onlardan eğitim alasınız.. geçmiş olsun arkadaşlar. dokuz eylül üniversitesine ingilizce mütercim tercümanlik için sakin ola gelmeyin. yazik etmeyin kendinize. gidin daha kaliteli ve çok dilli programlari tercih edin.4 yiliniza yazik etmeyin. edecekseniz de adam akilli bir üniversite seçin. yaziktir yahu...
daha öncesinde iki dilli olmasıyla birlikte ege üniversitesine kıyasla bir albenisi olan bölüm. daha sonra ingilizce anabilim dalındaki hocaların üstün! kuram bilgisiyle almanca ile yollarının ayrılması gerektiğine karar verilmiştir. deü nun ve buca nin kara kaşına hasret olanlar için biçilmiş kaftan. master programina bölüm birincilerini de almayarak lisans üstü eğitimde de oldukça iddialı olduklarını göstermişlerdir.