zamanında galatasaray'ın transfer ettiği abel xavier için de benzeri yaşanan telaffuz hadisesidir. yıllarca demediklerini bırakmadılar. abel havyer, abelavyer, hatta ksavye dediler lan. adam geldi sordular; "allah aşkına söyle, adın nasıl okunuyor?". adam dedi ki; "abel şövyer". bitti. sabredin amk.
spikerlerimizin "dirk kuyt, dörk kayt, dirk koı^it" gibi çeşitli şekillerde telaffuz ettikleri sözkonusu isim için en uygun telaffuz şekli önerileridir. "dörk kayt" benim aklıma en çok yatan, ancak bilmiyorum ercan taner ne der bu duruma.