bu tespiti yapanlar arapça allah'a tanrı denilmesine ateistlik derler , kültür seviyesi budur işte amk.hayır yabancı nicke karşı isen arapça'da yabancıdır , çocuğunuza koyduğunuz isimlerin çoğuda anlamsız arapça isimlerdir , tutarsızlığı belli etmek için böyle sikik başlık açmaktan güzel birşey olamaz doğrusu.
not : çok şükür müslümanım , ama sizin gibi ezbere değil , en azında kuran'ı iki kez okudum , sizin arapça deyiminizle hatm ettim.
türkçe nickli türklükten çıkmış sazanlar ile tespitimin gerçekliğini kanıtlayan yabancı nickli mankurtlar uzun uzun saçmalayarak, somut gerçekleri çarpıtmaya çabalaya dursun, ben gerekli açıklamayı yaptım. isteyen bakabilir.(#12146663)
mesele, asırlar evvel dilimize girmiş ve artık türkçeleşmiş, sözlüklerimizde yer etmiş kelimeleri kapsamıyor. hatta 50-100 sene önce ihtiyaçtan dilimize girmiş, türkçesi ikame edilememiş fransızca veya ingilizce kelimeleri de kapsamıyor. konu direk özentiliğe varan, bazı türkücülerin ve zihnen ergenlerin* yaptığı gibi, eş anlamlıları dahi var olan kavramlar yerine ingilizcesini kullanma takıntısı.
tahribat ise, "Yabancı Sözlere Karşılıklar Kılavuzu" yer almaz. tdk nın büyük türkçe sözlüğünde yer alır. ben anadolu lisesi mezunuyum. şüphesiz yabancı dilin önemini,kattıklarını, hatta kendi dil bilgimizi iyice öğrenmeye yaptığı teşviki bizzat yaşamış biriyim. kısacası, her şeyin yeri başka.