dilimizdeki yabancı kökenli sözcükler

entry11 galeri0
    1.
  1. Günlük hayatta kullandığımız dilimize çoğunlukla arapça,farsça,ingilizce ve fransızcadan geçmiş sözcüklerdir.

    Yabancı kökenli sözcük-öz türkçesi

    Kelime-sözcük
    Ama,fakat-ancak,yalnız
    Not-kısa yazı
    insan-kişi
    Sürpriz-şaşırtı
    Fakir-yoksul
    Acayip,tuhaf-değişik,şaşılası
    Ayna-gözgü
    Hoca-öğretmen
    Emir-buyruk
    Rica-dilek,istek
    Mübarek-kutsal
    Partner-eş
    Hayır-yok
    Tamam-peki
    4 ...
  2. 2.
  3. Dillerin sürekli birbirinden kelime araklaması ile olan olaydır.
    Diğer dillerdede bu tür durumlar vardır örneğin; ingilizce-japonca arasında.

    ingilizce "knife" kelimesini Japoncada "Naifu"
    "timing" kelimesi "Taimingu"

    Olarak geçmiştir.
    0 ...
  4. 3.
  5. Dilimizde ozturkce ne var ki? Diye akıllarda soru işareti oluşturmuştur.
    0 ...
  6. 4.
  7. Dilimizde kullandığımız sözcüklerin çoğu yabancı dilden geçtiği için burda sayılabileceğini düşünmüyorum. Ama bunları araştırıp Türkçesini kullanmaya dikkat etmemiz gerekir.
    2 ...
  8. 5.
  9. ince (e,i,ü,ö) ve kalın (a,o,ı,u) sesli harfleri aynı sözcükte barındıran kelimelerin tamamı yabancı kökenlidir.
    3 ...
  10. 6.
  11. Türkiye Türkçesi’nde Rusça alıntı 38 iken, Rusça’daki Türkçe alıntılar yaklaşık 2500’dür.
    dilimizdeki yaklaşık 400 alıntıya karşılık Yunanca’ya yaklaşık 3 bin Türkçe kökenli söz geçmiştir.
    Macarca’dan aldığımız 18 söze karşılık bu dilde yaklaşık 2 bin Türkçe alıntı var.

    Çince’de 307,
    Farsça’da yaklaşık 3 bin,
    Urduca’da 227,
    Arapça’da yaklaşık 2 bin,
    Ukraynaca’da 747,
    Ermenice’de 4 bin 262,
    Fince’de 118,
    Rumence’de yaklaşık 3 bin,
    Bulgarca’da yaklaşık 3 bin 500,
    Sırpça’da 8 bin 742,
    Çekçe’de 248,
    italyanca’da 146,
    Arnavutça’da yaklaşık 3 bin,
    ingilizce’de 470,
    Almanca’da 166 Türkçe kökenli sözcük bulunuyor.

    kim daha kültür yayıcı tartışmayalım istersen.
    1 ...
  12. 7.
  13. aslında tartışabiliriz.

    Arapça 6467
    Fransızca 5253
    Farsça 1359
    ingilizce 485
    Rumca 400
    Almanca 98
    italyanca 89
    Latince 78
    Yunanca 48
    Rusça 44
    ispanyolca 33
    Ermenice 24
    Slavca 24
    Soğdca 24
    Bulgarca 19
    Japonca 9
    Macarca 9
    Korece 1
    ibranice 7
    Moğolca 4
    Portekizce 3
    Norveç 2
    Fince 2
    Arnavutça 1

    Toplam 14 bin yabancı kelime. Atalarımıza pes diyorum.

    ARAPÇA: Cumhuriyet, halk, devlet, hukuk, hürriyet, adalet, milliyet, vatan, şehit, akıl, aile, ahlak

    FRANSIZCA: Laik, sosyal, çevik, bürokrasi, televizyon, radyo, terör, abajur.

    FARSÇA: Zengin, aferin, bahçe, bülbül, can, canan, abdest.

    iTALYANCA: Politika, gazete, alaturka, banka, çapa, çimento, fabrika.

    iNGiLiZCE: Bot, cips, futbol, hostes, e-mail, kariyer, lobi, linç.

    RUMCA: Avlu, bezelye, domates, fener, zoka, çerez.

    ALMANCA: Dekan, filinta, kuruş, otopark, şalter, vokal, panzer.

    KORECE: Tekvando.

    ARNAVUTÇA: Plaçka
    1 ...
  14. 8.
  15. Çoğu sözcüğünün dilimizde karşılığı olmadığından kullanmak zorunda olsak ta karşılığı olan sözcüklerin öz türkçesini kullanmaya dikkat edip dilimizin yozlaşmasını engelleyebiliriz. Yalnızca duyarlı olalım.

    Cevap-yanıt
    Mesaj-ileti
    Halk-bodun
    Mümkün-olanaklı
    Mecbur-zorunda
    Asimile-sömürü
    Vaziyet-durum
    Vazife-görev
    Vakit-zaman
    Mükemmel-olağan üstü
    Süper-çok iyi
    Star-yıldız
    Kaide-kural
    Hasret-özlem
    Has-özgü
    Keder-acı
    Tebrik-kutlama
    Meşhur-ünlü
    Şov-gösteri
    Lazım-gerek
    istikbal-gelecek
    istiklal-özgürlük
    Sohbet-söyleşi
    Ehemmiyet-önem
    Mazi-geçmiş
    Hatıra-anı
    Moda-yeni
    Mesela-örneğin
    Hayat-yaşam
    Hal-durum
    Direkt-doğrudan
    Sebep-neden
    isim-ad
    Komik-gülünç
    2 ...
  16. 9.
  17. 10.
  18. Bilinenin aksine çoğu farsçadır. Sonra da arapçadır ve maalesef ki hem arapça hem farsça sözcükler öztürkçe sözcüklerden fazladır.
    ama almış adam pencereye pençeye haftaya türkçe demiştir, buna inanmıştır, bir şey diyemiyorsun işte.
    1 ...
  19. 11.
  20. rusçaya 2500, yunancaya 3000, farsçaya 3000... türkçe kelime vermişiz. adamlarda var mı bir rahatsızlık ? yok.

    dil, yaşayan canlık bir varlıktır. zamanla değişir.

    sahaflardan 1950 yılından önce yayınlanmış kitaplara bakınız, okursunuz ama anlayamazsınız.

    ama bugün öyle değil. edebiyatçılarımız 50 yılda türkçeyi son derece güzelleştirdiler.

    yabancı kelime olayında kompleks yapacak bir konu görmüyorum...

    biz böyle yaparsak kürtler ne yapsın ? kürtçe denilen olayda sadece dört kelimenin kökeni bilinmiyor, geri kalan tamamı arapça, farsça, türkçe ve ermenice...
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük