dedesinin mezarını okumaktan aciz türk

    4.
  1. o dili bilen çağrılıp okutturulur. sıkıntı değil.

    gören de lokman hekimin formülü, kolanın formülü, dünyanın gizemine ulaşılacak sır falan yazıyor sanır! doğum-ölüm tarihi, birkaç güzel söz, bilmem kim oğlu, el fatiha, yallah.

    not: yallah yazmıyor tabi. sivrizekalılar, şimdi bunu polemik yapmasın diye açıklamadır.
    4 ...
  2. 3.
  3. orhun alfabesi öğrenmelidir.
    2 ...
  4. 5.
  5. aklı sıra lafı, osmanlıca'nın önemine getirecek ukala uuser söylemi.
    (bkz: liselerde osmanlıca nın zorunlu hale getirilmesi)

    dedesi ermeni veya rum ise o diller de seçmeli olarak mı okutulsun? gerçi ne gerek var? kovduk, sürdük onları bu memleketten. boş versene...

    bu işin içine kürtçe de katılabilir.
    3 ...
  6. 1.
  7. dedemin mezar taşında "ruhuna fatiha" yazdığı için benim açımdan problem olmayan durum.
    1 ...
  8. 6.
  9. atasının diktiği anıtı okuyaman türktür ayrıca. (bkz: orhun yazıtları) (bkz: al bir de burdan yak)
    1 ...
  10. 1.
  11. 7.
  12. Hayatında dosdoğru kitap açıp okumaktan, gazeteleri derinlemesine süzmekten aciz bir toplum dedelerinin mezar taşını okuyamıyormuş diye geçmişle bağlarını kopartmış ha.

    Kimi güldürüyosunuz a beyinsizler, dedenizin mezarında dünyanın sırrı altın harflerle yazılı olsa gidip okumazsınız, kalkmış geçmişle bağlarımız koptu diyor. Geçmişle bağlarını koparmak istemiyorsan ortada yüzlerce Türkçe kaynak var hangisin okudun, hangisinden haberin var? ne zaman merak ettin? Anca Fetin 1453 gibi gaz veren ırrn ırrn filmleri götünü duygusal açıdan parmaklamak için okursun. Recep ivedik'e kah kah kah gülen bir toplumun geçmiş bağlarıyla ne işi olabilir ki?

    Sonradan görme anadolu çomarlarının yeni eğlencesi. dödömön mözörönö okoyomoyorummmmmm omoooo.

    Adını soyadını yazmayı öğrendiğine şükret bu zekayla.
    0 ...
  13. 2.
  14. mezar okumak vs mezar taşı okumaktır. biçare son çaredir. yeni yetme gençlerden başka da ne beklenir ki.
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük