dedesinin mezar taşını okuyamayan millet

entry133 galeri5
    8.
  1. o degilde benim dedem 1990 da vefat etti, dedemin babasi da tahmini 1955-1960 de. sahsen ben hepsini okuyabiliyorum. o kadar türkcemiz var cok sükür.
    2 ...
  2. 7.
  3. 6.
  4. "so what?" diye cevaplanabilecek cümledir.
    0 ...
  5. 5.
  6. alfabe değişikliği olmasaydı şu an hepimiz kuranı anlayarak okuyabilirdik düşüncesiyle değişmeseydi avrupadan çok daha geri kalıdırdık düşüncesinin kıyasıya kapıştığı durumun alt safhasıdır.
    2 ...
  7. 4.
  8. osmanlı ya da türkiyeli bir insandır. zira 1600 lerde yazılan osmanlıca ile 1700 ler, 1700 ler ile 1800 ler birbirini tutmaz. kimse 100 yıl öncesini okuyamaz. eğitimini alırsa başka tabi.

    arapların alfabesini kötüleyip roma ve yunanlıların işaretlerini yere göğe sığdıramamak da ayrı bir düşünce tabi. sanki kendiniz icat ettiniz bu yazıyı.
    6 ...
  9. 3.
  10. eski mezar taşlarında arapça yazdığını sananları görmemizi sağlamış başlık. türkçe o benim bilmiş kardeşim arapça bilsen ondan bir bok anlamazsın.

    edit: osmanlı türkçesini arapça sananlar inşallah 8 yaşındasınızdır. yoksa çok üzüleceğim.
    6 ...
  11. 2.
  12. DEDEN MEZAR TASINA HAYATIN SIFRESIMI YAZILIMIS! MERAK EDIYORSAN YA TURKCEYE CEVIRILMESINI SAGLARSIN YADA ARAPCA OGRENILEREK SORUNUN GIDERILEBILIR.
    5 ...
  13. 1.
  14. ALFABE iNKILABI YAPMIŞ BiR MiLLETTiR. gerçi tanımadığı kişilerin mezar taşlarını okumak da saçmadır. kaç kişi 1925'den önce ölen birini hatırlıyordur acaba.
    3 ...
© 2025 uludağ sözlük