dedelerimizin mezar taşını okuyamıyoruz

entry378 galeri39
    278.
  1. 279.
  2. Ben okuyorum.

    aöf tarih'te okuyorum. 2. Üniversite olarak.

    Osmanlı Türkçesi önemli. Atalarının yazısını okuyamayan entelektüel olamaz.
    0 ...
  3. 280.
  4. a mezarına gidiyorsun yani... e bu da bir başarı be canısı. adamlar gidebilesin diye yol yaptı sonuçta.
    1 ...
  5. 281.
  6. dur ben senin için okuyayayım; "derdini sikeyim yobaz piç" yazıyor.
    1 ...
  7. 286.
  8. mezarlığa yeterince sık gidilmediği için okunamayan mezar taşlarıdır. biraz gidin hemen hemen her mezar taşında ruhuna el fatiha yazdığını okuma yazmanız olmasa da idrak edebilirsiniz. ha sonrası tamamen size kalmış ister fatiha okuyun ister cahil kaldık deyip salağa yatın keyif sizin...
    0 ...
  9. 287.
  10. mezarlığa yeterince sık gidilmediği için okunamayan mezar taşlarıdır. biraz gidin hemen hemen her mezar taşında ruhuna el fatiha yazdığını okuma yazmanız olmasa da idrak edebilirsiniz. ha sonrası tamamen size kalmış ister fatiha okuyun ister cahil kaldık deyip salağa yatın keyif sizin...
    0 ...
  11. 288.
  12. millet ingilizce kursuna gidiyor demektir.
    1 ...
  13. 289.
  14. 3. Nesil dedelerimin mezarları ermenistan-gürcistan sınırlarında biryerlerde kaldığı için. Şu an oraya gitsem mezar taşını bulabilir miyim onu dahi bilmiyorum.

    Not: not ermeni ya da gürcü değilim. Kafkas göçmeniyiz.
    0 ...
  15. 290.
  16. Okuyamıyorsak kıralım demişler.

    http://m.hurriyet.com.tr/...aligi-karistirdi-40773526

    Hani lan nerdesiniz mezar taşı seviciler.
    1 ...
  17. 291.
  18. deden 1928 öncesi ölmüştür sen kaç yaşındasın be adam seninde ölmen lazım dı.
    0 ...
  19. 292.
  20. Her türlü Osmanlı Türkçesi, Arapça ve Farsça mezar taşı, Metin, harita okunur, overlook yapılır. Ücret talep etmiyoruz. Şu düşünceyi aklınızdan çıkarın, iş başı 15 tl biz verelim.
    12 ...
  21. 293.
  22. okumayı bilmeyenlerin uydurmasıdır.
    https://galeri.uludagsozluk.com/r/1659688/+

    bakın yukarıdakiler gayet net okunuyor.
    "arçelik" yazıyor.

    hatta "arçelik klima" yazıyor.

    yani, ecdadının mezar taşını okumadan önce, ecdadının mezar taşının olduğu yeri korusan, saygı göstersen okumuş kadar olursunuz.
    34 ...
  23. 294.
  24. dedesinin mezar taşında kuantum fiziğine giriş dersleri yazıyor çünkü. okuyamayınca sıkıntı yaşıyor.

    "dedenin mezar taşına değil ruhuna fatiha okuman lazım amk beygiri" şeklinde cevap verilmesi gereken sığır söylemi.
    6 ...
  25. 295.
  26. araştırma için gerekliyse araştırmacılar öğrensin amk, banane!
    zorunlu hale getirilmesi yanlıştır.
    başlıkta geçen lafla savunulması rezilliktir.
    1 ...
  27. 296.
  28. 296.
  29. okuyabilse anlayabilecek gelişmişlikte beyni olmayan canlı ağlaklığı.
    0 ...
  30. 296.
  31. kitap oku kitap...dedenin mezartaşını okumanı deden bile istemezdi. n´etcen sen mezar taşını okuyup da?...git iki sayfa bi montaigne falan oku da, ruhun genişlesin.
    2 ...
  32. 297.
  33. Ateistim kürdüm vs. Açtım kitabı öğrendim okuyorum aq çomarları zahmet edip kitaba bakmadıkları için anlamıyorlar bu arada dedemlerin nezartaşında yazı yok herifler çoban bir taş dikmişler o kadar.
    0 ...
  34. 299.
  35. artık bu sorunsal tarihe karıştı.
    müjde arkadaşlar!

    https://galeri.uludagsozluk.com/r/1712973/+

    çılgın belediye, dedelerimizin mezar taşlarını okumak için su sayacı takmış.
    bu sayaç sayesinde ecdadımızın mezar taşlarını okuyabileceğiz...
    26 ...
  36. 300.
  37. Valla ben okuyorum pek de bir şey yazmıyor. Genel olarak el baki diye başlar. Sonrasında eski takvimle doğum ve ölüm tarihleri...Altında genel olarak baba isminden sonra merhumun ismi yazar ve hayattayken yaptığı iş... Sonrasında bi dua metni. Çok nadir de olsa bir şiir.

    Üniversite hayatım bu taşların arasında geçti. Bazı şiirler gerçekten güzeldi.
    6 ...
  38. 301.
  39. 296.
  40. 297.
  41. Türkçe yeni mezar taşı ile çözülebilecek bir sorundur.
    0 ...
  42. 298.
  43. Ben bu yüzden okumaktan soğudum, dedim daha dedelerimizin mezar taşlarını okuyamıyoruz napim ben daha okumayı..
    0 ...
  44. 299.
© 2025 uludağ sözlük