''bermuda şeytan üçgeni'' diyen geçen, Atlantik Okyanusunda bulunan bir ada'nın içindeki tapınaktır. Bu adanın etrafında amerikan savaş gemileri bekler. google earth'te bu tapınak sansürlenmiştir.
Bu bölgede Bir çok uçak ve gemi gizemli şekilde kaybolmuş ve hiçbir iz bulunamamıştır.
zamanı geldiğinde deccal buradan çıkacaktır.
Saçma sapan bir yanlış bilgi. Ciddi ciddi yorum ve çıkarım yapılmış. Ne deccali lan. Sikeyim deccali. Ne mal adamlarsınız aq. Bi tarih okuyun bi coğrafya belgeseli izleyin ne biliyim. Dinler tarihini, mitlerini araştırın böyle şeylere ilgimiz varsa. Ne donanımsız ne boş beleş ne cahil insanlarsınız. Tutmuşlar fantezi dünyasına inanarak dalmışlar. Amk Armutları.
Deccal bütün kötü kalpli insanların içinde yașar kimi Zaman çocuk istismar Eder, hayvana eziyet Eder, kalp kırar, senin emeğini sömürür. Eziyet ettiklerine kıyameti yașatır
Birçok uçak ve geminin esrarengiz şekilde kaybolduğu Atlantik Okyanusundaki Bermuda şeytan üçgeni bölgesindeki bir ada da bulunan tapınaktır.
Hadislere göre peygamberimiz sahabelerinden temim ed-dari ve yanındaki bir grup arap, okyanusta dalgalarla boğuşurken bu adayı görüp mecburen yanaşırlar. Demir atıp adaya ayak basarlar.
indiklerinde karşılarında çok pis tüylü bir yaratık çıkar. Başı neresi arkası neresi belli değildir bu yaratığın. Temim ed-dari, sen kimsin diye sorar.
Ben cessase'yim yanıtını alır. Cessase nedir? diye sorarlar ama cevap alamazlar. Bu tüylü yaratık, onlara şurada bir manastır var. içindeki adam sizden gelecek haberleri dört gözle bekliyor. Onun yanına gidin... Der.
Temim ed-dari ve arkadaşları buraya giderler. Ve karşılarında ellerinden, ayaklarından, boynundan zincirlenmiş tek gözü olan, alında Arapça kafir yazan Dev bir yaratık görürler.
Temim - ed dari, vah sana sen kimsin böyle diye sorar.
Zincirli adam, benim haberimi alabilmişsiniz. Güzel... Şimdi siz kimsiniz söyleyin bakalım der ve aralarında şu konuşma geçer:
+ biz bir grup arap'ız. Dalgalar bizi buraya sürekledi. Ada'ya inince tüylü bir yaratık bizi buraya gönderdi.
- bana beysan hurmalığından haber verin.
+ onu niye soruyorsun ki?
- Ben onun ağacını soruyum. Hala meyve veriyor mu?
+ evet.
- meyve vermeme zamanı yakındır. Bana taberiye gölünden haber verin.
+ onun neyinden haber istiyorsun?
- onun suyunun çekilme zamanı yakındır. Bana zügar pınarından haber verin. Orada su var mıdır?
- evet orada çok su vardır.
Günümüzde israil işgali altında olan Beysan hurmalığı çoktan kurumuş, taberiye gölünün suyu çekilmiş ve kurumak üzeredir. Zügar pınarı suyu ise çoktan tükenmiştir.
Zincirli adam anlatmaya başlar:
+ Ben Mesih Deccal'in çıkış için bana verilen süre yakındır. Buradan çıktığımda yeryüzünü 40 gecede dolaşır ve girmediğim şehir bırakmam. Yalnızca mekke ve Medine hariç. O iki yer bana haramdır. Ne zaman oraya yaklaşsam bir melek elinde kılıç ile beni karşılar ve oraya girmemi engeller...
Temim ed-dari ve arkadaşları Deccal'den bir takım daha bilgiler aldıktan sonra ada'dan ayrılırlar.