(ing.) ingilizce - türkçe sanal sözlüğe dönüşmüş yazar*.
eklenti: bazı arkadaşlarımın neden saldırdığını, laf sokuşturmaya çalıştığını anlayamadım. kendisi eline ister bir sözlük almış olsun, isterse de kopyala yapıştır yapıyor olsun, hiç farketmez. abuk sabuk entryler giren, başlıklar açan yazarlarımızın yanında gayet de güzel bir iş yapmaktadır. başlık hengamesi yaratmak istemediğinden olsa gerek ki bu entrylerini sabaha karşı yapmaktadır. ne yani? başlık açtınız da çok mu aşağılara indi sanki? töbe estağfurullah diyor, asabi arkadaşlarımıza sakinlik diliyor, daydreamers'a da devam etmesini beklediğimi söylemek istiyorum*..
muhtemelen şu an eline ingilizce-türkçe sözlük almış, 'nerede kalmıştık he d harfi değil mi peki yazalım' diye devam eden yazar.
sol frimeda durum:
defend
defective
defect
defeat
deepfreeze
deduct
.
.
. *
sıradaki kelimeyi heyecanla bekliyorum.*
edit: heyecan yok evet. merak da etmiyorum.
sözlüğün türkçe anlamını ve vurgusunu bilmeyen arkadaslara karşı herhangi bir önyargısı olmadan gittiği yere kadar yazacak olan yazar. Ve bununla beraber gerekirse çaylak olarak yazarlığa devam edicek ve istatistiklerde gözü olmayan yazar kişilik.
ben de güveniyorum yazarı. şeyine heh bilgisine.. sözlüğün türkçe vurgusu hakkındaki bilgisine.
ama aradım bulamadım.
(bkz: sözlüğün türkçe vurgusu)
bakın, boş bakınız.
merak ettim lan! cahil cühelayım ak! bilmiyorum ve bizi aydınlatsın istiyorum.
sözlüğün türkçe vurgusu nedir!?
öğrenmek istiyorum...
bazı değerli yazar arkadasların çaylak olmaması için kendisi çaylaklık için başvurmuş yazar. önemli olan sözlüğün türkçe vurgusu tabi anlayan arkadaslar için .