anlamı çoğunlukla yanlış bilinen, dalai lama*'nın kısaltılmış hali olan argo sözcük.
tam karşılığı şudur;
- bir bok bilmediği halde her şeyi çok iyi bilirmiş havasında/edasında her lafa atlayan, hem yırtık dondan çıkar gibi ve hem de kendinden emin tavrıyla dikkatleri çeken penisimsi yaratık.
bu kelimenin gerçek anlamının şimdiye kadar yazılmamış olması garip buyrun,
dallama, osmanlı zamanında, müslüman olmayan çocukların ve bazı gelişmeye müsait müslüman çocuklarının mermerlere tokat atmak suretiyle büyütüldüğü ve sonraları bu çocukların savaştaki atlılara karşı yaya olarak önde koşulan askerler olan cenagverlere dönüştükleri zamanda onlara verilen isimdir.
yani bu çocuklar büyüyüp osmanlı tokadı atmaya başlarlar, öyle ki; savaşta atlıların karşısına çıplak elleriyle çıkarlar ve atın üstündeki düşmana zıplayarak tokadı koyarlar ve düşmanlarının boynunu tek tokat ile kırabilirler.. işte bu çocuklara dallama denilmektedir.
Yavşak ile ibne karışımı, ama ibneliğini açığa vuracak bir oratamda yaşayamadığı için yavşaklığı daha ön plana çıkmış uzaktan gözüktüğü zaman ortamlarda hemen küfürlerin uçuştuğu arkasından ana avrat söğülüp yüzüne gülünen gereksiz tipler.
avrupa yakası'nın sonradan katılan ama kendini tez zamanda sevdiren karadenizli karakteri "dursun sarı"nın özlü sözlerinden birinde kullandığı kelime. "her insan kendi dünyasının dallamasıdır".*