onların yaşadığı dönemde daha ingilizce icat olmadığı için orta yaşın üzerindeki amcalarımızın yeni gördükleri bu harfe verdikleri isimdir. yanlış değil ama ilginçtir.
''iki dabıl viski içtik bir adet başlık sıçtık'' tekerlemesini ''iki duble viski içtik bir adet başlık sıçtık'' şeklinde söyleyen insandır.
şimdi yeğeniz ve hele oturup bir soluklanıyoruz; burada duble mi demeliyiz yoksa dabıl mı? ilgi çekmek için anüsü mü zorlamalıyız yoksa ilgi çekmeye çalışmak ne kadar verimli bir iş; önce bunu mu düşünmeliyiz? balığın yanında rakı mı yoksa şarap mı içmeliyiz? maymundan mı geldik yoksa geçerken bi uğradık mı? sinema tabi, bunlar garip şeyler.