requiem in bir bölümü daha çok confutatis maledictis olarak geçer
latince:
confutatis maledictis
flammis acribus addictis,
voca me cum benedictis.
oro supplex et acclinis,
cor contritum quasi cinis,
gere curam mei finis.
ingilizce:
when the accursed have been confounded
and given over to the bitter flames,
call me with the blessed.
i pray in supplication on my knees.
my heart contrite as the dust,
safeguard my fate.
türkçe:
kötüler hepbirarada,
kızgın ateşlere atıldığında,
say beni iyilerin arasında
yalvarıyorum [sana] dizlerimin üzerinde
[pişmanlıktan] toz gibi darmadağın bir yürekle
sonumu hayır eyle
Sözleri belli olan ancak her bestecinin farklı şekilde bestelediği requiem in bir bölümüdür. Amadeus filminde Mozartın hasta yatağında kafasında çalarken neredeyse ağladığım bestedir.
Latincesi:
confutatis maledictis,
flammis acribus addictis,
voca me cum benedictus.
oro supplex et acclinis,
cor contritum quasi cinis,
gere curam mei finis
ingilizcesi:
when the accused are confounded,
and doomed to flames of woe,
call me among the blessed.
i kneel with submissive heart,
my contrition is like ashes,
help me in my final condition.