tee 2007'den beri ukte olan mesele. *
bir mütercim tercümanlık öğrencisi için commentary dediğimiz şey, işkencenin diğer adıdır. çevirdiğiniz metinde aldığınız kararları, nedenleri niçinleri ve nasılları anlatmanız beklenir.
çeviri işi bunu yazma işinin yanında çocuk oyuncağı kalır. kimileri temel bir iki şeyi yazar; kimileri destan oluşturur. yazma yöntemi ne olursa olsun, öğrenciyi intihara teşvik ettiği kesindir.