boyle seyler turklerde olmaktadır euro ya avro dollara dolar gibi saçma sapan kelıme telafuzlarımız bulunmaktadır bole konusan ınsanları yadırgamamak lazım.
dogru telaffuz edilmektedir,nedeni ise cnbc-e nin cnbc ve kanal e ortakligi olmasidir..yabanci sirketin ismi kendi dilinde,turk sirketin isim de dilimizde telaffuz edilmektedir.olay bundan ibaret..
cnbc-e çalışanları da böyle telaffuz etmektedirler ve halit ayarcı'nın bahsettiği mesajı vermek istediklerini bir cnbc-e dergisinde söylemişlerdir de...
mp3'e empiüç veya bmw'ye bemeve demek gibi birşeydir. doğrusu "sienbisi-i"'dir. "e" orada yalnız başına diye hor görmemek lazım. onu da ingilizce telaffuz edelim.