cnbc e altyazı

entry11 galeri0
    1.
  1. evet anladık görüntüleri sansürlüyorsunuz buna itirazımız yok(40dk'lık spartacus 20dk'ya düşüyordu. haha) ama altyazılarda da sansür uygulaması neyin nesidir. örn:

    --spoiler--
    how i met your mother 6. sezonunda ted ve zoey'in arabada geçen tartışmasında zoey bir şeye sinirlenip örnekleme yapıyor ve ''türk koltuk altı kılları gibi'' diyor ama bu altyazıya ''türk'' kelimesi çıkartılarak ekleniyor.(en güzel koltuk altına sahip milletiz diye övünmüyorduk zaten) örn2: two and half men'de evin hizmetçisi bertha idi sanırım, mia için;

    berta-çok güzel bir ağzı var fakat şarkı söylemek için değil'' diyor.
    jake- peki ya ne için ?
    alan- yemek yemek için.(panik halinde oğlunu koruma içgüdüsüyle)
    jake- haa ben de oral seks diyecek sanmıştım''

    ama cnbc-e o repliği ''üflemeli çalgı çalmak'' için diye çeviriyor.
    --spoiler--

    daha birçok örnek verilebilir fakat konu kısa kalsın. oral, seks ve daha birçok altyazı kesiliyor ya da dolaylı çeviriliyor.
    programların başlangıcında hangi yaş aralığına hitap ettiğini belirtip en ufak bir şeyi bile ''genel izleyici'' kitlesine çekmekte nedir?
    5 ...
  2. 2.
  3. televizyonda alt yazı dizi izleme keyfinin içine etmektedir. (bkz: rtük saolsun) yinede şükür ki sesi sansürlemiyorlar, az buçuk anlıyoruz.
    0 ...
  4. 3.
  5. 1.
  6. sansürlü altyazı yapar. lan kelimesi bile sansürlenir.
    1 ...
  7. 2.
  8. eşekherif, emre bekman gibi çevirmenler şarttır. çoğu zaman yapılan hatalarla insanları güldürmektedirler.
    1 ...
  9. 3.
  10. görülmüş en komik sansür örneklerini barındırır. yayınlanan filmlerin birinde, diyalogun orijinalini hatırlamıyorum, karakter deniz kenarında otuz bir çekiyor ilerleyen bir sahnede de bundan bahsediyordu. cnbc-e'nin çevirisi: mehtaba karşı tek kürek çekmek...

    ha bu kanal ondan sonra dalga geçer gibi rocket science gibi bir filmi yayınlayabiliyor. neden kendilerini kasten sıkıntıya sokuyorlar onu da anlamıyorum. ama bu yanlış çeviri özellikle dizilerde sıkıntı yaratabiliyor, zira ingilizce bilmeyen bir izleyicinin konuyu anlamasının mümkün değil imkanı yok.

    örnek: the new adventures of old christine

    şimdi izleyenler bilir, bu dizinin ana karakteri olan christine insanı ve en yakın arkadaşı barb eşcinsel evliliği yapmışlardır. bunun sebebi de barb'ın göçmen olması ve sınırdışı edilmek üzere olmasıdır. amerikan vatandaşı ile evlenince orada kalabiliyorsun ya, barb da bu yüzden christine ile evlenmiştir. ancak orijinalde christine'ın "evliyiz, evlendik" şeklinde kullandığı tabirler cnbc-e tarafından "yakın arkadaşız, dostuz" gibi çevrilmekte. christine barb'dan "my husband" yani kocam diye bahsederken alt yazıda kankam demişliği bile var.

    bütün dizilerde bu böyle, sarah silverman program'de bu işin ne kadar abartıldığına şahit olabilirsiniz. christine'de sansürlenen eşcinsel evlilikken eşcinsel ilişkinin kendisi de bu programda sansürleniyor. gay olan iki karakterin konuşmalarında bunu görebilirsiniz. "our relationship" lafı (ilişkimiz) olması gerekirken dostluğumuz diye çevrilmiş.

    vs vs. uzatmanın çok da lüzumu yok. ama madem bu kadar sıkıntı yaşatacaksınız o dizileri yayınlamayın o halde. ne bu ne yardan geçerim ne serden tavrı anlayamıyorum.
    3 ...
  11. 4.
  12. how i met your mother'ın bir bölümünde "small penis" ifadesini "çıtçıt" diye çeviren altyazıdır.

    çıtçıt ne olm?
    2 ...
  13. 5.
  14. Nedense saçma bir sansürü vardır, ama cndc-e'dir sonuçta önemsenmez.
    1 ...
  15. 6.
  16. southpark ta asshole sözcüğünü kase lalesi diye çevirmiş the big bang theory de ise rat sözcüğünü cauron gibi boktan bir sansüre maruz bırakmıştır. Ulan hadi sıçan yazmıyorsun fare desen kanal mı kapanır.
    1 ...
  17. 7.
  18. yanılmıyorsam big bang theory dizisinde "penis" kelimesi yerine "piston" u tercih etmişlerdi altyazıyı hazırlayanların nasıl bir espri anlayışı varsa artık.
    0 ...
  19. 11.
  20. Bütün bunlar bu kanalın suçu
    Dublajlı videolarda bile alt yazı bu kadar abartılıyorsa bu kanal yüzündendir
    Alıştırdılar millete alt yazıyı sonrada dublajdan soğuttular.
    1 ...
© 2025 uludağ sözlük