8.
Doğrusunu da söyleseydin helak oldu vatandaş.
7.
(bkz: kişi kendinden bilir işi ) hayatında esenlerden dışarı çıkmamış keko amerika rüyalarını yazar
türkçe yazıyorsan türkçesi yazılır. herkes ingilizce bilmek zorunda değil.
6.
Rahmetli Oktay sinanoğlu' da kitaplarında, Türk diline verdiği önemden dolayı, kelimeleri okunduğu gibi yazıyor.
5.
siz öyle derseniz çikago alınır ama.
ne demek şikago...
4.
bunun şikalgo diyenleride var efenim.
3.
Hakikaten cahildir şimdi. Sikiko demesi lazim idi.
(bkz: Sikiko woman )
2.
Chicago'ya "şikago" demek normaldir böyle telafuz edilir. Ha "şikago" diye yazdıysa o zaman sorun vardır. Demek ve yazmak arasındaki farkı bilmeden millete cahil diyen cahilin başlığıdır.
1.
okunduğu gibi yazmaya alışmıştır. herhangibi bir dilin tercümanında böyle çeviri çıkmaz yahu.