chicago ya şikago diyen cahil

entry8 galeri0
    1.
  1. okunduğu gibi yazmaya alışmıştır. herhangibi bir dilin tercümanında böyle çeviri çıkmaz yahu.
    1 ...
  2. 2.
  3. Chicago'ya "şikago" demek normaldir böyle telafuz edilir. Ha "şikago" diye yazdıysa o zaman sorun vardır. Demek ve yazmak arasındaki farkı bilmeden millete cahil diyen cahilin başlığıdır.
    24 ...
  4. 3.
  5. Hakikaten cahildir şimdi. Sikiko demesi lazim idi.

    (bkz: Sikiko woman)
    13 ...
  6. 4.
  7. bunun şikalgo diyenleride var efenim.
    2 ...
  8. 5.
  9. siz öyle derseniz çikago alınır ama.

    ne demek şikago...
    1 ...
  10. 6.
  11. Rahmetli Oktay sinanoğlu' da kitaplarında, Türk diline verdiği önemden dolayı, kelimeleri okunduğu gibi yazıyor.
    1 ...
  12. 7.
  13. (bkz: kişi kendinden bilir işi) hayatında esenlerden dışarı çıkmamış keko amerika rüyalarını yazar

    türkçe yazıyorsan türkçesi yazılır. herkes ingilizce bilmek zorunda değil.
    0 ...
  14. 8.
  15. Doğrusunu da söyleseydin helak oldu vatandaş.
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük