ünlü manken carla bruni nin söylemiş olduğu chanson triste;
aynı zamanda (bkz: chanson).
Chanson juste pour toi,
Chanson un peu triste je crois,
Trois temps de mots froissées,
Quelques notes et tous mes regrets,
Tous mes regrets de nous deux,
Sont au bout de mes doigts,
Comme do, ré, mi, fa, sol, la, si, do.
C'est une chanson d'amour fané,
Comme celle que tu fredonnais,
Trois fois rien de nos vies,
Trois fois rien comme cette mélodie,
Ce qu'il reste de nous deux,
Est au creux de ma voix,
Comme do, ré, mi, fa, sol, la, si, do.
C'est une chanson en souvenir
pour ne pas s'oublier sans rien dire
S'oublier sans rien dire
fransızca bilmeseniz bile sizi derinden etkileyen muhteşem şarkı. ama ben yinede aradım taradım türkçe sözlerini buldum. buyrum efenim:
"sadece senin için bir şarkı,
sanırım biraz üzgün bir şarkı,
üç zamanlı kırışık kelimeler,
bir kaç nota ve tüm özürlerim,
ikimize dair pişmanlıklarım,
parmaklarımın ucundalar,
do, ré, mi, fa, sol, la, si, do gibi.
solmuş bir aşkın şarkısı bu,
senin mırıldandıkların gibi,
hayatlarımızdan,
bu melodiden hiç bir şey kalmaması gibi,
bizim ikimizden kalan,
sesimin en dibinde,
do, ré, mi, fa, sol, la, si, do gibi.
bu şarkı bir hatıra,
hiç bir şey söylemeden, birbirimizi hatırlayalım diye
hiç bir şey söylemeden, kendimizi unutalım diye.."