hatırlamadığım bir şehirde bir büfenin üzerinde " chicken 'translate' " şeklinde kullanılmış, adını bile koyamadığım bir yazım hatasıyla yanlış dile getirilmiş sözcük.
halk arasında kıvırmak olarak da nitelendirilir. nereye gideceğini düşünmeden söylenen bir lafın, karşıdaki insanı g*t etmesi halinde, söyleyen insanın pişmanlık ve "ne yaptım lan ben" durumu karışımı haliyle beraber, olayı düzeltmeye çalışmak için çabalaması eylemidir.
ruhsat ve kimlik kontrolü yapan, genelde bir polis otosuyla kurulan 2 polisin e$lik ettiği korkulu rüyadır. $u ana kadar edilinilen tecrübelere dayanılarak söylenebilirki, hep aynı yerde dururlar bu insanlar. senede bir bile deği$mezlerdir.
çevirme' yi sorunsuz atlatabilmek için bir kaç püf nokta vardır.
1- yolda duran ve geçen arabaları çeviren polise gelmeden yakla$ık 5 metre kadar önce arabanın dikiz aynasının hemen önünde bulunan ı$ık açılmalıdır. arabanın içini gören polis, herhangi bir terslik olmazsa arabayı durdurmayacaktır.
2- ki$inin eli yüzü düzgün olmalıdır. sadece direksiyondaki muhteremin değil, o an arabanın içinde bulunan herkesin eli yüzü düzgün, hapishaneden kaçmı$ bir yapısı bulunmamalıdır.
3- arabada kesinlikle kız bulundurulmalıdır. özellikle denenen bu $ık göstermektedir ki, bayan varsa sorun yoktur.
4- arabada bayan yoksa eğer ikiden fazla erkek olmamalıdır. fakat bu $ık eli yüzü düzgün olmayanlar için yazılmı$tır.
5- kesinlikle müziğin sesi, arabanın içini gösterecek ı$ık yakılmadan kısılmalı, 10 metre geride kızlara hava atıldığı farkettirilmemelidir.
6- arabada bulunan tüm canlılar emniyet kemerini takmı$ olmalıdır. özellikle direksiyondaki ki$inin herhangi bir eksiği olmamalıdır.