caruso

entry33 galeri0 video2 ses1
    1.
  1. o artık yazar olmuş... aramıza hoş gelmiş...***
    1 ...
  2. 2.
  3. uludağsözlük rap topluluğuna bir katılım daha.
    (bkz: hiphop bi bomba)

    degit:ceza ve sago konusunda daha objektif olmalı. *
    0 ...
  4. 3.
  5. evet ünlü bir tenorun tekniğiyle kulağı hiç rahatsız etmez bilakis uçar gider.daha amatör ama insancıl bir anlatım için ben bu şarkıyı florent pagny'den dinlemenizi tavsiye ederim. çok çok çok güzel bir şarkıdır.. bir diğeri için (bkz: adagio)
    0 ...
  6. 4.
  7. üç diyince koşan komplekssiz yazarlardan.**
    2 ...
  8. 5.
  9. üçüncü nesil ile ilgili başlıklara girdiği entrylerden ziyade bilgi dolu entryleriyle sözlüğümüzü şenlendirmesini beklediğim yazar kişisi
    hoşgelmiş
    0 ...
  10. 6.
  11. ucuncu nesil dusmanları tarafından linc edilmek istenen yazar :)
    (bkz: teker teker gelin)
    0 ...
  12. 7.
  13. üstüne daha fazla varılmaması gereken, benim yeterince yüklendiğim yazar.

    (bkz: rahat birakin)
    (bkz: bugunluk yeter)
    0 ...
  14. 8.
  15. acaba ucuncu nesil ile ilgili yazdiklari birilerine dokunmasaydi bu kadar elestiri alır mıydı dıye dusunen yazar. *
    1 ...
  16. 9.
  17. lara fabian yorumu eşlik etme isteği uyandırır bünyede. sanırım , kalorifer borularından gelen sesler benim de bu dürtüye karşı koyamam kaynaklı..
    0 ...
  18. 10.
  19. belki de en güzel versiyonu pavarotti ile bocelli nin yaptıkları düettir.

    her ne kadar gidenin arkasından yazılmış bir parça olsa da;

    benim aşık olasım var...

    lan yaz da geliyor.. şöyle bir italya falan mı yapsak bir haftalığına..
    2 ...
  20. 11.
  21. insanın tüylerini diken diken eden en sevilesi şarkılardan biridir.
    lara fabian yorumu ve pavarotti- andrea bocelli (-ki insan olduğunu düşünmüyorum) yorumları kulakların pasını siler.
    0 ...
  22. 12.
  23. hayatta en sevdiğin şarkılardan bir liste yap deseler liste başına geçicek şarkılardan biridir.Lara fabian yorumu çok güzel olsa bile Andrea bocelli yorumuyla dinlemeyi çok daha severim.Ne de olsa Andrea bocelli farkıdır.
    0 ...
  24. 13.
  25. lara fabian yorumu muhteşemdir. özellikle ilk girişi insanı duvardan duvara çarpar.
    0 ...
  26. 14.
  27. gelmiş geçmiş en ünlü, en başarılı tenorlardan enrico caruso'dur şarkıya adını veren insan. Pavarotti'nin yorumu çok güzeldir, alır götürür insanı o deniz kıyısına, Andrea Bocelli'nin yorumu daha minimalist ama hoştır. hafif yağmur çiselerken, güçlü rüzgarlar eserken, dalgalar kıyıya vururken deniz kıyısında yürürken Pavarotti'den Caruso dinlemek tarif edilemez mutluluktur...

    http://www.youtube.com/watch?v=I8A61eY1Efg

    enstrümantel yorumu, önce ingilizce sözler ve ardından piyano, keman, flüt ve sonra üç ruhun* birlikte aşkı ve özlemi haykırışı.

    http://facebookvideoindir...aruso-by-sterling-hq.html

    Burada denizin parladığı ve
    rüzgarın kuvvetlice estiği yerde
    Sorrento körfezi önündeki
    eski terasın üzerinde
    bir adam , ağladığı için
    ...bir kızı kucaklıyor
    ve sonra sesini temizleyip
    şarkısına devam ediyor

    Seni çok seviyorum
    çok,çok fazla biliyorsun
    artık bir zincir ki
    damarların içindeki kanı eritiyor
    biliyorsun;

    Denizin ortasındaki ışıkları gördü,
    orada Amerikadaki geceleri düşündü,
    ama onlar sadece balıkçıların lambaları
    ve pervanenin arkasından bıraktığı beyaz suydu
    Müzikteki acıyı hissetti
    ...ve piyanosundan kalktı
    ama ayın buluttan çıktığını görünce
    ölüm bile ona daha sevimli göründü
    Kızın gözlerine baktı
    o deniz gibi yeşil gözlere
    sonra aniden bir gözyaşı döküldü ve o
    boğulacağını zannetti

    Seni çok seviyorum
    çok,çok fazla biliyorsun
    artık bir zincir ki
    damarların içindeki kanı eritiyor
    biliyorsun;
    ...
    Liriğin gücü,
    her dramanın bir aldatmaca olduğu yerde
    biraz makyaj ve mimikle
    başkasına dönüşebileceğin
    ama iki göz sana bakıyor
    böyle yakın ve gerçek
    sana kelimeleri unutturuyor
    düşüncelerini karıştırıyor
    böylece her şey küçülüyor
    orada Amerika'daki geceler bile

    Dönüyor ve bir pervanenin arkasında bıraktığı sudan
    hayatını görüyorsun
    ama evet, hayat sona ermekte
    ve o bunu fazla düşünmedi
    bilakis,kendini şimdiden mutlu hissetmekteydi
    ...ve şarkısına devam etti

    Seni çok seviyorum
    çok,çok fazla biliyorsun
    artık bir zincir
    damarların içindeki kanı eriten
    biliyorsun.
    3 ...
  28. 15.
  29. luciana bi söylesinde dinleyin hele.
    0 ...
  30. 16.
  31. mireille mathieu yorumu için;

    &feature=related
    0 ...
  32. 17.
  33. Mükemmel bir parça. Umutsuzluğun ruhu ele geçirmesi, aşkın en tek taraflı hali var bu eserde. Özellikle "una catena ormai, che scioglie il sangue dint’e vene sai" dediği yer doruk noktası kesinlikle. Bazen hissettiğim her şey için en güzel açıklama bu cümle; damarlarının içindeki kanı eriten bir zincir. Kopmak isteyip kopmaya, ölmek isteyip ölmeye cesareti olmamak gibi; kırgın, ürkek, üzgün...
    En iyi yorum kuşkusuz bestecisinden..



    Ki dove il mare luçika
    e tira fort'il vento
    suuna vekkia teratza davanti'al golfo di suryento
    Un'uomo abraçia una ragatza
    Dopo ke aveva piyanto
    Poi si şkyarişçe la voçe e ricominçia il kanto

    te volyo bene asay
    ma tanto tanto bene say
    e una katena'ormay
    Ke şojyi'l sangue sinte vene say

    vide le luçi in mezzo al mare
    penso alle solo le lampare
    e la biyanka şkia dunelika
    senti'l dolore nella muzika
    Si altso dal piyanoforte
    ma kuando vide
    la luna uşire da'una nuvola
    gli sembro pyu dolçe anke la morte
    guardo negli okhi la ragatza
    poyi allimprovvizo uşşi una lakrima
    elui kredette daffogare

    te volyo bene asay
    ma tanto tanto bene say
    e una katena'ormay
    Ke şojyi'l sangue sinte vene say

    la potentsa della lirika
    dove ogni drama e un falso
    ke kon un po'di trukko e kon la mimika
    puoyi diventare un altro
    ma due okhi ke ti guardano
    kosi viçini e veri
    ti fanno skordare le parole
    konfondono i pensiyeri

    kozi divento tutto pikkolo
    anke le notti la in amerika
    ti volti e vedi la tua vita
    komela şkia dunelika

    ah si e la vita ke finişşe
    ma luyi non çi penso poyi tanto
    antsi si sentiva cia feliçe
    e rikominçio il suo kanto

    te volyo bene asay
    ma tanto tanto bene say
    e una katena'ormay
    Ke şojyi'l sangue sinte vene say Not: Sözlerin türkçe okunuşu hiç bir yerde yoktu, yapmış bulundum ihtiyacı olacaklar için.
    0 ...
  34. 18.
  35. 19.
  36. su an (bkz: andrea bocelli) yorumuyla dinlediğim beni benden alan şarkı. romanın bu sıcak yaz akşamında içimi ferahlatmış, beni kendime getirmiştir.
    0 ...
  37. 20.
  38. hasan doğru tarafından türkiyeye tanıtılmıştır.
    0 ...
  39. 21.
  40. harika bir eserdir. uzun yola götürür, geri getirir.
    0 ...
  41. 22.
  42. pavarottinin de gayet guzel soyledigi parcadir.
    0 ...
  43. 23.
  44. luciano pavarotti ve andrea bocelli'den mutlaka dinlenmelidir, şaheserdir bana göre.
    1 ...
  45. 24.
  46. Andrea bocelli versiyonunu çok çok amatörce söylemeyi denediğim ama Baya denemeden sonra ben ne yapıyorum ya diyip vazgeçtiğim bir parça. Dinlemesi çok güzel tabi.
    1 ...
  47. 25.
  48. luciano pavarotti'nin cidden efsane söylediği parçadır.

    0 ...
© 2025 uludağ sözlük