can yücel çevirisi

entry4 galeri0
    1.
  1. adeta bir yeniden yazımdır. örnek olarak W. shakespeare'nin "Hamlet" oyununun en ünlü repliği (To Be Or Not To be)"olmak ya da olmamak" bölümü "bir ihtimal daha var o da ölmek mi dersin" şeklinde yeniden yazılmıştır. allahtan devamını "vuslatin baska alem sen bir ömre bedelsin" olarak getirmemiştir.
    5 ...
  2. 2.
  3. can yücel çevirisi lan bu dedirten özgün çeviridir.. almanca'da benim bildiğim en iyi çevirilerdir.. kendi yazar kimliği de kitaba kendinden eklentiler yapmasını sağlar..ki her çevirmen öyle ya da böyle katar kendinden bişiler.. bire bir türkçe karşılığı olmadığında vs..o yüzden yapan kişi can yücel olsun, güzel okunsundur bu çeviriler..
    5 ...
  4. 3.
  5. shakespeare'in 66. sonesini bir cevirmistir, dunya durmustur.
    5 ...
  6. 4.
  7. Can Yücel çeviri yapmaz aslında yeninden yazar, tamamen erek dildeki kavramları kullanarak farklı bir bağlamda yazar. Ortaya çıkan esere çeviri değil olsa olsa esinlenme denilebilir.
    2 ...
© 2025 uludağ sözlük