tam olarak "bildir yediğin hurmalar bugün kıçını tırmalar." olan*, "yaptığın hatanın, açgözlülüğünün bedelini yarın ağır ödersin." anlamına gelen bir atasözü. gora'da da bir replikte geçmiştir. "Bugün yediğin hurmalar yarın kıçını tırmalar." şeklinde, aynı anlamda bir atasözü de mevcuttur.
insanların geçmişine asla bir set çekemeyeceğini, günün birinde yaptıklarıyla yüzleşeceğini, o yüzden bugün yaptığı işleri düşünüp tartarak yapması gerektiğini vurgulayan söz.
halk arasinda degisik versiyonlari bulunan, ama binbir gece masallari'ndaki bir masalda ve ali puskulluoglu'na ait turkce argo deyimler sozlugu'nde basliktaki gibi, yani "bıldır yediğin hurmalar şimdi götünü tırmalar" seklinde, gecen deyimdir. eski yapilmis hatalarin eninde sonunda gun isigina cikacagini ve basimiza dert olacagini anlatir.
sana zarar verme ihtimalinin olduğunu bilmene karşı, yinede yapmış olduğun eylemlerin, daha sonradan kötü sonuçlar doğuracağına gönderme yapan, ünlü cümle.
doğrusu "bildirki hurmalar götümü tırmalar" olan sözdür. cem yılmaz sözü falan da değildir. "bildir", geçen yıl bu zamanlar manasına gelir.
edit: imla.
her sınav öncesi sınavsal yoldaki gencimiz altına bakar ulan yine mi küllüğe oturduk diye.lakin yavrum uyu sen artık yarın hoca ile fiil-i livataya tutuşacaksındır kesindir,ne diye güzellik uykundan olasın..