reklamı yapanlar benim gözümde reklamdaki kaşarlardan farklı değildir. neymiş boyfriend jeans free gardırop girsin götünüze fucking eniştenin yarrağı emi kızım benim. istanbulcaymış, bre edepsiz zaten türkçe adım adım yok olurken istanbulca ne la at ya--rağı.
ya adam gibi ingilizce konuş ya da türkçeni koru it. free gardırop ne skik. orospu gibi giyinip yıllarca pezevenklerde gördüğümüz renk ve şekillerle giyinmek ,stanbulluksa ben afyon karahisarlıyım arkadaş.
ülkenin diğer taraflarından bakıldığında "burası istanbul, gelin ve bokunu çıkarın" mesajını çıkartmanın çok zor olmadığı bir reklam filmi.
"kızım bu ne hal düğüne gider gibi?"
"burası istanbul anne..."
"oğlum bu ne hal, ibneler gibi..."
"burası istanbul baba, s.kerler."
işte millet de bunları izleyip izleyip atıyor kendisini istanbul sokaklarına. wakslı saçlarıyla raks ediyor arabesk bakışlarını da takınarak en hazin ifadeyle suratında...
- aşkım ben boyfriend jeans giyiyorum. sen neden girlfriend jeans giymiyorsun. yani benim kotu giysene tatlım.
+ senin ben varyaaa. kızım ibnemiyiz biz?
- hani burası istanbul du.
+ istanbul da o kadar da değil.
herkes annesine "burası istanbul annecim" dediğine göre; alzheimer hastası olup da nerede olduğunu bilmeyen annelerin kızlarının çevirdiği tahammül ötesi reklam.
bizim de alzheimer olduğumuzu zannettiklerinden olsa gerek; utanmadan istanbulca diye bir dilin varlığını iddia ediyorlar.