boşnakça

entry57 galeri0
    32.
  1. annanemin yaşıt akrabalarıyla konuşurken ucundan tutmaya çalıştığım sempatik dil. anneme de sorarım bazen şu ne demek bu ne demek diye. gerçi o da çok hatırlamıyor.
    2 ...
  2. 31.
  3. öğrenmek istediğim dillerden biri,hatta şuan ilk sırada.
    1 ...
  4. 30.
  5. öğrenmek için yanıp tutuştuğum dil.
    1 ...
  6. 29.
  7. boşnaklar için "dinden geçer, dilden vazgeçmez" sözünün kullanılmasına sebep olan dildir, sırp- hırvatça'dan bazı küçük farklılıkları vardır ve yamulmuyorsam içinde sırpçadan daha az türkçe kelime barındırır.
    0 ...
  8. 28.
  9. müslüman güney slav'larının* konuştuğu dildir.

    ortodoks güney slavları'nın* ve katolik güney slavları'nın* dilleriyle aynı dildir.

    not: güney slavı = yugoslav
    1 ...
  10. 27.
  11. yebemte mayko - ananı s.kyim

    çok kibar dil canım.
    0 ...
  12. 26.
  13. geçmiş zamanda konuşurken kadınların ve erkeklerin biraz farklı konuştuğu dildir. örneğin: erkekler slušao sam* derken, kadınlar slušala sam* der. igrao sam, igrala sam*, znao sam, znala sam* diye gider.. hırvatça ve sırpça ile hemen hemen aynı dildir. iyi boşnakça biliyorsanız, slovenler, makedonlar ve bulgarlarla da kısmen anlaşabilirsiniz.
    1 ...
  14. 25.
  15. sanırım ulama gibi bir dil. mesela hoşçakal anlamına gelen kelime da zbogom. ama daz bogom diye okunur.
    0 ...
  16. 24.
  17. 23.
  18. 1: jedan
    2: dva
    3: tri
    4: cetri
    5: pet
    6: sest
    7:sedam
    8: osam
    9: devet
    10: deset
    11: jedanes
    12: dvanes
    20: dvades(et) aslında dvadeset ama gündelik dilde dvades.
    anne: majko
    baba: babo
    amca: mico
    dede: djed, dedo
    Nine: nano, bika
    Erkek kardeş: brat
    Kız kardeş: Sestra
    dayı: dayo
    yenge: cidsa
    1 ...
  19. 22.
  20. pupappa şuti sanıldığının aksine yemekte konuşan birisine sus demek için kullanılır. şuti tek başına zaten kapa çeneni demektir.
    2 ...
  21. 21.
  22. insanın eşinden öğrenmek isteyeceği dillerden biridir.
    3 ...
  23. 20.
  24. konuşurken de dinlerken de keyif veren, küfürleri bütün akdeniz dillerinde olduğu gibi dolu dolu olan dil. ha bir de şarkılara özellikle yakıştığını düşündüğüm dil.
    0 ...
  25. 19.
  26. konuşabildiğim dil çok basit ve kolaydır küfürleri şahanedir. lise sıralarında rumeli türkü çoğunluğu olan bir okuldaysanız hocalarınıza bolca küfürü rahatlıkla edebilirsiniz.
    1 ...
  27. 18.
  28. Konuşmak istediğim dillerden bir tanesi, ismi kulağa çok karizmatik geliyor.
    1 ...
  29. 17.
  30. gereksiz dil. bi majkumu jebemte biliyorum. evet anneye maykum deniyomuş. ne sikko dil bu ya.. biri bana gelip 'maykumu yebemte' dese hiç de annem becerilmiş gibi hissetmem. dilinize koyiim.
    1 ...
  31. 16.
  32. 9-10 yaşıma kadar nerdeyse çevremde başka bir dil konuşulmamasına rağmen temel diyaloglar dışında birşey konuşamadığım dildir. bu dili iyi bilen sırpça, hırvaça, ki boşnakça zaten bunların karışımıdır, kısmen arnavutça ve çok az makedonca anlayabilir*.

    ayrıca maçta diskalifiye olmak korkusu yaşamadan serbestçe bu dilde küfredebilirsiniz. veya biri size bu şekilde saydırdığı zaman bende seni şeklinde karşılık verdiğinizde derin bir şaşkınlık hissi uyandırıp top kapma şansınız yükselebilir. bir iki kere kısık sesle deneyin ki hakem anlıyor mu diye kontrol edin, nitekim basketbol camiasında boşnak çoktur hakemin anlama ihtimali vardır, tecrübeyle sabittir efendim denemeden yüksek sesle kullanmayınız.
    0 ...
  33. 15.
  34. Şimdiye kadar hep Sırpça/Hırvatça olarak isimlendirilmiş bir dilin Boşnaklar tarafından kullanılan ve Boşnaklara özgü değişiklikleri içeren şeklidir.
    Boşnakça alfabesi 30 harften oluşur. Bunlardan 4ü sesli harf, 26 sı ise sessiz harftir.
    2 ...
  35. 14.
  36. 13.
  37. boşnak olmadığım halde, sevdalinka dinleyerek öğrenmeye karar verdiğim, beş aydır devam eden öğrenme sürecimde biraz zor ama çok keyifli olduğunu keşfettiğim dildir.
    1 ...
  38. 12.
  39. sırpça'nın bolca j destekli (örn: zvezda-zvjezda, razumeti/razumjeti, ovde/ovdje, lepa/lijepa, vetar/vjetar) ve latin alfabesi kullanılan hali. bu dilde ingilizce ve diğer bazı dillerdeki artikıl ayrımı bulunmaz. (örn: the-a/an ayrımı) belirgin birşeyi mi yoksa herhangi birşeyi mi işaret ettiği,ismin cümle içinde kullanılışından anlaşılır.

    edit: boşnakça(ve aynı zamanda hırvatça) ijekavian diyalektini, sırpça ekavian diyalektini kullanmaktaymış efenim.
    1 ...
  40. 11.
  41. 10.
  42. rahmetli dedem konuştuğu zaman çok hoşuma giderdi.

    hatta biz ufakken kafamızı iki elinin arasına alıp harmonik hareket yaptırırken söylediği tekerleme gibi birşey vardı ki hala aklımdadır:*

    siya baba braşna
    neyma naşna
    praday baba yunitsu
    zako kuşi guzitsu.

    * : ben okunuşunu yazdım, yazılışı belki farklıdır. boşnakça bilen arkadaş varsa doğrusunu yazmayı çok isterim.
    1 ...
  43. 9.
  44. hem babanın kardeşine hemde annenin kardeşine teyze denmektir.yani türkçedeki gibi hala kavramı yoktur.
    0 ...
  45. 8.
  46. çoğunluğu Bosna-Hersek'te yaşayan Boşnakların konuştuğu dil. Bosna-Hersek'in nüfusunun yarıdan fazlasını Boşnaklar oluşturur ve Boşnakça bu ülkenin resmi dillerinden biridir. Özellikle son yıllarda Hırvatça ve Sırpça'dan hem biçim, hem sözcük dağarcığı bakımından iyice farklılaşmaya başlamıştır. Hırvatça gibi Latin abecesiyle yazılır.*
    1 ...
© 2025 uludağ sözlük