boş gezenin boş kalfası olmak ın ingilizcesi

entry2 galeri0
    1.
  1. Tam tahmin ettiğim gibi loafer. forsaken wanderer da belki uyar bu tanıma. idiom olarak da: lazy and out of workmuş.
    0 ...
  2. 2.
  3. "to eat the bread of idleness" kullanılır ingilizce'de bunu ifade etmek için deyim olarak.

    çevirirsek; "boş gezmenin ekmeğini yemek" gibi düz anlamı var ama ingilizler "boş gezenin boş kalfası olmak" sözüne, bu ifadeyi kullanırlar.

    yukarıdaki arkadaşlar "boş gezenin boş kalfası" ifadesini çevirmişler ama başlık "boş gezenin boş kalfası olmak" şeklinde. yani isim değil bir fiil.
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük