biz öz türkçe mi konuşuyoruz sorunsalı

entry5 galeri0
    1.
  1. tdk'nın yeni buldugu kelimeleri yadırgayan insanların düşünmesi gereken sorunsaldır.

    bir yerde yanlış telaffuz edilen türkçe bir kelime gördügümüzde kaplan kesiliriz, misal yanlız kelimesi dogru degildir, dogru olan yalnızdır bize göre. bir çok türkçe gönüllüsü türkçe kelimelerin yozlaşmasına razı olmaz. karşı çıkar her daim.

    gel gelelim biz öz türkçe mi konuşuyoruz sorunsalına. bana kalırsa kesinlikle konuştugumuz dil öz türkçe degil belki dil bile degil. tdk'nın kafasına göre hazırladıgı kelimelerden oluşan dil. bazı kelimeler dilimize yerleşip dilimizi yozlaştırmasın diye çaba sarf etmiştir her zaman tdk ama yaptıklarıyla türkçeyi kurtarayım derken yozlaştırmıştırda. bakılırsa son tdk'nin yeni türkçe kelimelerine her şey net anlaşılacaktır.

    zapping yerine bulunan geç geç, amblem yerine belirtke, gurme yerine tatbilir, voleybol yerine uçan top. misal şu uçan top kelimesi ne kadar saçma oldugu mantık kurarak anlaşılabilir, voleybola uçan top dersek basketbola ne dememiz lazım sonuçta o da uçuyor. gerçi basketbolada saçma bir tanım bulmuşlar ya neyse.

    bunun gibi bir çok kelime sadece tdk'nın düşünceleri çerçevesinde türkçe olarak tescillenmiştir. zamanla biz de televizyonu, gazeteyi falan türkçe terim olarak almışız halbuki bunlara bakıldıgında ne kadar anlamsız oldugu anlaşılabiliyor.
    1 ...
  2. 2.
  3. öz türkçe diye bir şey yoktur. öz türkçe denen saçmalık, vatan hainleri tarafından türkçe'nin katledilmiş halidir.
    1 ...
  4. 3.
  5. şu an konuştuğumuz ortaya karışık bir dil. neredeyse her dilden bir şeyler var. eksi türkçe denilen de arapça farsça ağırlıklı bir dil. yani dilimize ingilizceden fransızcadan kelimeler giriyor diye üzülmenin anlamı yok. çünkü senin o türkçe sanıdığında da zaten türkçe değil. he sen yeter ulen deyip getirirsin göktürk alfabesini anca öyle ferahlar içimiz. al sana öz türkçe.
    0 ...
  6. 4.
  7. dilin yaşayan bir şey olduğunu düşünüldüğünde bir dilin "öz"ü olması hemen hemen imkansızdır. dilimizde oğuzca, farsça, arapça bir çok sözcük olduğu gibi fince bile sözcük vardır. ama bunlar artık türkçenin malı olmuşlardır yani bunlar türkçedir. dili özleştirmek için kırpmak gereksiz bir çabadır. dile giren sözcük sayısı dilin zenginliğidir. dil doğurgan bir şeydir ve hep öyle olacaktır. onu öz ya da değil diye kısıtlamak yersiz ve başarısız olacaktır.
    0 ...
  8. 5.
  9. genelde Dilden anlamayan aptalların tartışacağı konudur.

    hem sorunsal ne lan?

    ayrıca Sözcük türetmenin neresi kötü? Halkta kabul görürse zaten doğal bir şekilde dile yerleşmiş olur Kabul görmezse de yok olur gider. .haliyle lüzumsuz Türkçe olmayan sözcüklerin yeni türetilen sözcükler yardımıyla dilden tasviyesi de dolaylı yoldan doğal olur.

    Hem söylesinler bana "Gökyüzü" sözcüğünden bugün rahatsız olan var mı?
    Hadi daha yeni örnek verelim "ileti" sözcüğünden.

    Ha ama Harp, muharebe gibi sözcükleri tek başına "Savaş" sözcüğü karşılamaz. Karşıladığını iddia eden dilbilimci de yoktur. Bu sözcüklerin dilimizden yavaş yavaş çıkması insanlarımızın okumumamasındandır.

    ek: Doğal yollarla dile girmiş yabancı sözcükler dili yozlaştırmaz, Dilin yozlaşması dilbilgisi kurallarının yabancılaşmasıyla olur. Dil devrimi bunu engellemiştir, bugün ise malesef ki örnekleri sorunsal, olabilite vs gibi yabancı eklerin Türkçemize yavaş yavaş geçmesiyle görülmektedir. geçmişteki fars, arap, fransız özentilerinin yerini başka türlü özentiler almıştır.
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük