sokakta yaz sıcağında susuz kalmış bir kedi için dakikalarca kendimi sıkıp ağlayabilirim fakat bir pkk leşi için bacak bacak üstüne bile atamam değil ki üzülmek. hadi len.
benim o. hatta medyada öldürülen teröristler için "etkisiz hale getirildi" ifadesi yerine "gebertildi" ifadesinin kullanılmasını öneriyorum. ayrıca üzülmek ne demek? bir emniyet mensubunun böyle konuşmasını anlamak mümkün değil.