bir kız gözleri dünya

entry3 galeri0
    3.
  1. mükemmel şiir. çevrildiğinde orjinalliği yitiryor, keşke orjinalini de türkçesine bakmadan okuyabilsek.
    0 ...
  2. 2.
  3. kürtçe bilmediğim için ekşiden türkçesini copy paste yaptım. özür dilerim bunun için. sonuçta güzel şiir arkadaş.

    bir kız, gözleri dünya

    ben o günler ağaçları sevdim
    bir kız, gözleri dünya
    bostanlar büyüdü gün ışığında
    çakılları sevdim o günler

    ceviz dallarına nasıl tutkunsam
    su kanallarında titreyen güneşe
    o büyüktü, ben çocuktum
    bir kız, gözleri dünya

    işte, sonunda tüm savaşlarımın
    hayat seni bir bir çözdüm
    ve anladım ki kendimi yitirdim
    bir kız, gözleri dünya

    http://www.youtube.com/watch?v=ors_drjbomo
    buda şarkısı imiş.

    eksiden sonra gelen edit:eksileyen arkadaşı anlamadım. herkes kürtçe mi biliyor bu ülkede. sanat bu sanat. şiir sonuçta türkçesininde paylaşılması daha güzel olur. herkes anlar böylece. ayrıca kürtçe bilseydim kendim çevirirdim copy paste yapmazdım.
    1 ...
  4. 1.
  5. keçikek bi çavên wek cihan

    min ji daran hez dikir, rojên hanê
    keçikek bi çavên wek cihan
    bostan digihan li ber tina rojê
    min ji çaqılan hez dikir, rojên hanê

    çawa bengiyê darê guzan bûm
    bengiyê roja li coyên avê
    ew mezin bû, ez zaro bûm
    keçikek bi çavên wek cihan

    ev e, li dawiya hemû şerên min
    jiyanê, yek bi yek bi te dızanım
    lê fêm dikim ku min windakir
    keçikek bi çavên wek cihan

    kemal burkay
    3 ...
© 2025 uludağ sözlük