sadece istanbullular tarafından tasvip edilmez. tehlikeli falan değildir. izmir'de bolca kullanılır. kardesce bir seslenmedir. doğrusu biraderdir o ayrı.
ingilizceden turkceye gecmis hitap sekli. ama asli biraderdir. samimi olmadiginiz ya da kavga etmek uzere oldugunuz kisilere seslenirken kullanilir (bizim buralarda). bu arada bilader diye kullanilmasi sanirim ilk olarak keloglanin bir fliminde olmustur. rustu asyali bir sahnede bilader diyor. ondan sonra birader bilader ikilemi cikmistir diye dusunmekteyim.
aslındfa birader olarak kullanılması gerekirken bilader olarak kullanılmasının nasıl bir fayda sağladığı bilinememektedir. kulağa daha hoş gelsin şeklinde bir kaygı ile "R" harfi, "L" olarak telaffuz ediliyorsa, başka kelimeler vardır ki, onları yumuşatmaktan bu kelimeye sıra gelmez.
örnek; malum kelimeyi dönüştürelim: (bkz: yalak)
izmirlilerin birader yerine kullandıkları kelimedir. izmir'de bilader deyince kavga çıkaracak hanzolar oluşmamış ki insanlar bu kelimei sıkılmadan rahatlıkla kullanabiliyorlar.
(bkz: birader)
kökü arapçadır. birmader den gelir. mader anne, birmader ise annesi bir olan yani kardeş anlamındadır. zamanla halk arasında birader olarak kullanılmaya başlanmıştır.