Delirdigimiz zaman zaten müslümanlık delileri kapsamına almadığı için , deliren insanın beyni yanlış anlayarak islami yanlış yorumlarsa da sıkıntı olmaz.
Burada kutsal kitabın kaynağına dönelim. Hz. Muhammed'in vahiy yoluyla yani haberci melek cebrail tarafından kendisine aktarılanların önce ezberlenmesi sonra yazıya geçirilmesi ve en son da toplanarak kitap haline gerilemesi var.
Şimdi bu girişten sonra beynin nasıl anladığını düşünelim. Şimdi insan anadili ile anlıyor. Yanı sizin dilinizde olan kavramları ifade eden kelimeleri okuduğunuzda anlıyorsunuz.
Peygamberin yaşadığı dönemde yaşadığı bölgede konuşulan arapça ile günümüz arapçası çok farklı.
Bu yüzden eski arapçayı anlayarak, günümüz türkçesine çeviren insanlar var. Şimdi bizim referansımız arapça ve eski arapça bilmeyince bu mealler oluyor.
Peki sayıca çift haneli sayıda yazılmış kutsal kitap çevirileri olduğu ortamda bizim çevirinin sağlıklı yapıldığını ve islamin doğru kavramsal çerçeve ile ( eski arapça yeni türkçe) yorumlandığını nasıl biliyoruz.
maalesef ki bu ve bunun gibi olaylar her zaman, yüz ölçümü büyük ama zeka seviyesi düşük olan konya ilinde gerçekleşir. bu gibi insanların beynini, çıkarı için satan kişilerdir. evet.